ДОЛГОСРОЧНОМУ РЕШЕНИЮ - перевод на Испанском

solución duradera
solución a largo plazo
долгосрочное решение
долгосрочного урегулирования
долговременного урегулирования
долговременное решение
soluciones duraderas

Примеры использования Долгосрочному решению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
основанных на долгосрочных решениях;
regionales centrados en las soluciones duraderas.
В разделе V рассматривается вопрос о долгосрочных решениях, включая возвращение.
En la sección V se examina la cuestión de las soluciones duraderas, como el retorno.
Правительство преисполнено решимости изыскать долгосрочные решения этих проблем в рамках осуществления принятой на Конференции Программы действий.
El Gobierno está resuelto a buscar una solución duradera a esos problemas en el marco de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia.
Долгосрочным решением этой проблемы для развивающихся стран стало бы максимально возможное использование притока средств, не ведущего к образованию задолженности.
Una solución a largo plazo de este problema sería que los países en desarrollo utilizaran en la medida de lo posible corrientes no generadoras de deuda.
Тем не менее добровольная репатриация является долгосрочным решением лишь для тех, кто владеет производственными активами,
Sin embargo, la repatriación voluntaria es una solución duradera únicamente para aquellos que poseen bienes productivos
Помощь в целях развития не является долгосрочным решением; необходимо уменьшить зависимость от помощи.
La asistencia para el desarrollo no era una solución a largo plazo; la dependencia de la ayuda tenía que reducirse.
Помимо выполнения задач, состоящих в обеспечении долгосрочных решений для беженцев и в обеспечении их безопасности,
Además de cumplir los objetivos de brindar una solución duradera a los refugiados y garantizar su protección,
Ряд делегаций отметили, что добровольная репатриация должна оставаться предпочтительным долгосрочным решением и, как таковая, должна получать соответствующие международное внимание и поддержку.
Varias delegaciones indicaron que la repatriación voluntaria debería seguir siendo la solución duradera preferida, y recibir, por lo tanto, la atención y el apoyo internacional adecuados.
Один из членов группы подчеркнул также, что долгосрочным решением могло бы стать изучение новых возможностей создания международного фонда диверсификации экспорта.
Uno de los ponentes subrayó también que para encontrar una solución a largo plazo tal vez habría que volver a examinar la cuestión del establecimiento de un fondo internacional de diversificación de las exportaciones.
Они признают также, что долгосрочные решения кипрской проблемы можно обеспечить лишь путем переговоров.
También reconocen que sólo mediante un arreglo negociado podrá lograrse una solución duradera del problema de Chipre.
Долгосрочным решением является международное соглашение о запрещении применения противопехотных наземных мин. Швеция внесла предложение о таком запрещении.
La solución a largo plazo es un acuerdo internacional que prohíba las minas terrestres antipersonal. Suecia ha propuesto dicha prohibición.
Долгосрочным решением вопроса о прекращении распространения
La solución duradera para eliminar la proliferación
Долгосрочное решение проблем беженцев связано либо с добровольной репатриацией или местной интеграцией,
La solución a largo plazo del problema de los refugiados entraña bien la repatriación voluntaria,
механизма защиты и одного из долгосрочных решений попрежнему является одним из ключевых приоритетных задач для УВКБ.
instrumento de protección y como solución duradera sigue siendo una prioridad clave para el ACNUR.
Когда они поняли, что убийство других людей не является долгосрочным решением, мы снова им понадобились.
Cuando se dieron cuenta que matar otra gente no era una solución a largo plazo, nos necesitaron de nuevo.
Хотя добровольная репатриация является наиболее типичным долгосрочным решением для миллионов перемещенных лиц в Африке,
Aunque la repatriación voluntaria ha sido la solución duradera más corriente para millones de desplazados de África,
Временный международный механизм не может быть долгосрочным решением или заменой палестинской администрации.
El Mecanismo Internacional Temporal no podía ser una solución a largo plazo o un sustituto de la Autoridad Palestina.
Замбия проявляет активный интерес к усилиям, направленным на поиск долгосрочных решений проблемы беженцев, и приверженность таким усилиям.
ha demostrado su indudable interés y dedicación a los esfuerzos encaminados a buscar una solución duradera al problema de los refugiados.
которые послужат долгосрочным решением вопросов, стоящих перед КС/ СС и ВОО.
inmunidades que brinden una solución a largo plazo a las cuestiones planteadas ante la CP/RP y el OSE.
Переселение является не только жизненно необходимым средством защиты и долгосрочным решением, но и важным способом распределения обязанностей.
Además de ser una herramienta de protección vital y una solución duradera, el reasentamiento es un medio importante de compartir responsabilidad.
Результатов: 41, Время: 0.0428

Долгосрочному решению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский