Примеры использования Должна пользоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Одна делегация заявила, что стратегия в области людских ресурсов должна пользоваться всесторонней поддержкой руководства
Утверждение о том, что Газа должна пользоваться статусом, отличным от статуса Западного берега, подразумевало бы нарушение территориальной целостности Палестины
Было достигнуто согласие о том, что система регистрации международных гарантий в отношении космического имущества должна пользоваться дове- рием потенциальных пользователей.
Наоборот, должна пользоваться своим правом на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций.
Однако в 1809 году Давид Рикардо взбаламутил воду, заявив, что экономическая наука должна пользоваться иным методом- дедуктивным.
которую можно эффективно осуществить, она должна пользоваться в полном смысле слова консенсусом в Генеральной Ассамблее.
взрывчатых веществ, должна пользоваться поддержкой квалифицированного персонала.
Программа помощи включает в себя целый ряд полезных элементов и должна пользоваться широкой поддержкой
МООНВТ должна пользоваться привилегиями и иммунитетами,
такая борьба с ВИЧ/ СПИДом должна пользоваться всеобщей поддержкой всех государств-- членов Организации Объединенных Наций.
Пресса должна пользоваться широкой издательской свободой для поощрения свободного потока новостей
которые не ограничиваются валовым внутренним продуктом, должна пользоваться особым вниманием со стороны Организации Объединенных Наций,
Мы хотим также воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь подтвердить незаменимый характер Нового партнерства в интересах развития Африки в качестве актуальной африканской инициативы, которая должна пользоваться поддержкой Организации Объединенных Наций
с момента начала расследования лицо, против которого возбуждено уголовное дело, должна пользоваться помощью адвоката
и женщина должна пользоваться теми же возможностями по развитию своего потенциала, что и мужчина.
семья должна пользоваться широчайшей защитой и помощью в целях создания своего потенциала для действий.
Их деятельность должна пользоваться поддержкой соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, позволяющей заинтересованным государствам мобилизовать весь свой потенциал для эффективной реализации последующих мер, предусмотренных Маврикийской стратегией.
В-четвертых, страна пребывания не должна пользоваться какими-либо правами или привилегиями по сравнению с остальными членами,
Организация Объединенных Наций должна пользоваться активной поддержкой со стороны всех членов Организации
прав человека в Камбодже должна пользоваться более широким признанием и уважением.