ДОНОРЫ СОГЛАСИЛИСЬ - перевод на Испанском

donantes acordaron
donantes convinieron

Примеры использования Доноры согласились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во избежание еще одной забастовки персонала под руководством группы основных доноров один донор согласился перенаправить объявленный им взнос в размере 1 млн. долл. США на финансирование национального компонента для покрытия расходов на выплату окладов с апреля 2014 года.
A fin de evitar otra huelga del personal, con la orientación del grupo de principales donantes, un donante convino en reorientar su promesa de aportar 1 millón de dólares al componente nacional para sufragar los sueldos a partir de abril de 2014.
Еще два донора согласились переориентировать свои добровольные взносы в поддержку национального компонента,
Dos nuevos donantes aceptaron redirigir sus contribuciones voluntarias en apoyo del componente nacional
С признательностью отмечая, что ряд стран- доноров согласились финансировать крупный проект по бурению скважин для забора подземных артезианских вод в южной части Западного берега,
Si bien tomó nota con reconocimiento de que algunos países donantes habían convenido en financiar un importante proyecto de perforación de pozos en la Ribera Occidental meridional, el Comité consideró que en último término sólo
такая практика может быть ретроактивно распространена на действующие соглашения и что доноры согласятся применять более высокую ставку возмещения расходов на ОУП в отношении осуществляемых в настоящее время программ
ajuste se aplicara retroactivamente, rectificando los acuerdos vigentes, y que los donantes accedieran a aplicar un incremento de la tasa de servicios de gestión general a los programas cuya ejecución está ya en curso
Было бы нереалистично предполагать, что такая практика может быть ретроактивно распространена на действующие соглашения и что доноры согласятся применять более высокую ставку возмещения расходов на ОУП в отношении осуществляемых в настоящее время программ
Sería poco realista esperar que el ajuste se aplicara retroactivamente, y que los donantes accedieran a aplicar un incremento de la tasa de servicios de gestión general a los programas que ya se están ejecutando o a las contribuciones
Маловероятно, что доноры согласятся на неограниченное налогообложение всей предоставляемой помощи,
No es probable que todos los donantes estén de acuerdo en una imposición ilimitada de toda la asistencia,
согласно которой государство- донор согласится на возвращение назад определенного количества остеклованных( или кондиционированных иным надлежащим образом)
en la que el Estado donante aceptara la devolución de una cantidad de desechos de actividad alta vitrificados(o de otro modo acondicionados)
Все международные доноры согласились таким образом вести работу на основе этой цифры.
Todos los donantes internacionales aceptaron trabajar sobre la base de esa cifra.
Доноры согласились с тем, что Агентству следует начинать предусматривать в своем бюджете ассигнования на выплату этих выходных пособий.
Los donantes convinieron en que el Organismo debería empezar a incluir en su presupuesto una partida para tales indemnizaciones por rescisión del contrato.
Доноры согласились с тем, что этот проект будет обсужден
Los donantes estuvieron de acuerdo en que el documento se analizara
Однако как страны- получатели, так и страны- доноры согласились с тем, что повышение эффективности оказания и координации помощи идет медленно.
Sin embargo, tanto los países beneficiarios como los donantes coincidían en que se había avanzado poco para mejorar la eficacia de la prestación y coordinación de la ayuda.
Присутствовавшие министры и доноры согласились с тем, что любой такой план должен быть составной частью обоснованной национальной стратегии развития судебного сектора.
Los ministros y los donantes presentes estuvieron de acuerdo en que cualquier plan de ese tipo debía formar parte de una sólida estrategia nacional para el desarrollo del sector judicial.
Доноры согласились удовлетворить 74 просьбы; при этом в 56 случаях государство или учреждение, являющееся получателем помощи, впоследствии согласилось на оказание помощи в конкретных формах, предложенных донорами и/ или Исполнительным директоратом.
Los donantes acordaron hacer un seguimiento de 74 remisiones, y en 56 casos el Estado o institución receptora aceptó las modalidades concretas propuestas por los donantes y/o la Dirección Ejecutiva.
Вместе с тем эвентуальное поэтапное свертывание деятельности БАПОР по мере развития политического процесса вызвало к жизни вопрос о выплате выходных пособий, и доноры согласились с тем, что отныне Агентству следует предусматривать в своем бюджете соответствующую статью ассигнований на эти цели.
No obstante, el desmantelamiento en su día del OOPS, a medida que se desarrolla el proceso político, ha planteado la cuestión de las compensaciones por cese, y los donantes se han mostrado de acuerdo en que el Organismo debe empezar a incluir en el presupuesto una partida por ese concepto.
Меня также проинформировали о том, что многие крупнейшие доноры согласились с целесообразностью использования ресурсов Фонда,
Se me ha hecho saber, asimismo, que muchos de los principales donantes coinciden en que sería práctico recurrir al Fondo,
Доноры соглашались делать взносы на основе возмещения;
Los donantes acordaron realizar aportes a título reembolsable;
Координация действий не означает, что все страны- доноры согласятся на отмену налоговых льгот.
La coordinación no quiere decir que todos los países donantes vayan a estar de acuerdo en que se supriman las exenciones.
Год Римский форум высокого уровня( ФВУ) по гармонизации. Доноры соглашаются повысить эффективность внутристрановой координации в целях сокращения операционных издержек получателей помощи.
En el Foro de Alto Nivel sobre Armonización celebrado en Roma los donantes acuerdan mejorar la coordinación en los países para reducir los costos de transacción de los receptores de ayuda.
Некоторые организации представляют также донорам отчеты об аудиторской проверке целевых фондов, что повышает степень готовности доноров соглашаться с принципом единого аудита.
Algunas organizaciones también ponen los informes de auditoría de fondos fiduciarios a disposición de los donantes, lo cual mejora la predisposición de estos a aceptar el principio de auditoría única.
В пункте 119 Управление целевых фондов с участием многих доноров согласилось с рекомендацией Комиссии в консультации с соответствующими надзорными
En el párrafo 119, la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples aceptó la recomendación de la Junta de que, en consulta con las estructuras pertinentes de supervisión
Результатов: 333, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский