ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

acuerdos suplementarios
дополнительное соглашение
дополнительная договоренность
acuerdos complementarios
дополнительное соглашение
соглашение , дополняющее
acuerdos adicionales
дополнительное соглашение
acuerdos subsidiarios
nuevos acuerdos
новое соглашение
новой договоренности
нового механизма
новый договор
дополнительное соглашение
новая сделка
más acuerdos

Примеры использования Дополнительных соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После подписания в марте 2007 года Уагадугского политического соглашения и в ноябре 2007 года дополнительных соглашений к нему, мирный процесс в Котд& apos; Ивуаре вышел на новый этап.
Con la firma del Acuerdo Político de Uagadugú en marzo de 2007 y sus acuerdos suplementarios en noviembre de 2007, el proceso de paz en Côte d' Ivoire inició una nueva etapa.
Впоследствии в контракт были внесены поправки посредством двух дополнительных соглашений(" Октябрьская транзакция" и" Гарантия"),
El contrato fue modificado subsiguientemente por dos acuerdos adicionales(la" Transacción de octubre" y la" Garantía"),
в полном объеме и добросовестно выполнить все положения Соглашения и дополнительных соглашений к нему, подчеркнуть необходимость соблюдения установленных в них сроков
de buena fe todas las disposiciones del Acuerdo Político y los Acuerdos Suplementarios, subrayar la necesidad de que respeten los plazos allí establecidos
Он призывает Генерального секретаря попрежнему изучать возможности сокращения расходов в 2012 году и заключения дополнительных соглашений о совместном несении расходов с другими подразделениями Организации Объединенных Наций там, где это возможно.
Alienta al Secretario General a que siga estudiando las posibilidades de recortar gastos en 2012 y concertar nuevos acuerdos de participación en los gastos con las demás entidades de las Naciones Unidas siempre que sea viable.
мирный процесс действительно осуществляется довольно успешно, однако некоторые важные аспекты Уагадугского политического соглашения и дополнительных соглашений к нему пока не выполнены.
aún no se han aplicado algunos aspectos importantes del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios.
Он подчеркнул, что в настоящее время двумя главными проблемами, требующими решения в ходе осуществления Уагадугского политического соглашения и дополнительных соглашений к нему, являются воссоединение
Señaló que, a la sazón, los dos problemas principales que habían de resolverse para aplicar el Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos complementarios eran la reunificación
В ходе обсуждений с представителями Генерального секретаря Консультативный комитет был проинформирован о возникших проблемах с осуществлением Уагадугского политического соглашения и четырех дополнительных соглашений к нему в связи с результатами выборов 28 ноября 2010 года.
Durante sus debates con los representantes del Secretario General, se informó a la Comisión Consultiva de las dificultades que planteaba el resultado de las elecciones del 28 de noviembre de 2010 para la implementación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus cuatro Acuerdos Suplementarios.
продолжал прилагать усилия по заключению дополнительных соглашений с государствами в целях наращивания своего правоохранительного потенциала.
siguió esforzándose por negociar nuevos acuerdos con los Estados a fin de aumentar su capacidad de ejecución.
Потребности Операции определяются резолюцией 1865( 2009), в которой Совет Безопасности просил ОООНКИ поддерживать полное осуществление Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений к нему, включая четвертое Дополнительное соглашение..
Las necesidades de la Operación están determinadas por la resolución 1865(2009), en la que el Consejo de Seguridad pidió a la ONUCI que apoyara activamente la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios, incluido el cuarto Acuerdo Suplementario..
в рамках Уагадугского политического соглашения и последующих дополнительных соглашений.
al Acuerdo Político de Uagadugú y los acuerdos suplementarios subsiguientes.
в которой Совет просил ОООНКИ оказывать полную поддержку осуществлению Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений к нему.
en la que el Consejo pidió a la ONUCI que apoyara la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios.
Нынешние переговоры о заключении дополнительных соглашений об экономическом партнерстве открывают возможность укрепить правозащитный подход к развитию, закрепленный в Соглашении Котону,
Las negociaciones actuales para la concertación de nuevos acuerdos de asociación económica brindan una oportunidad de consolidar el enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos,
В соответствии с условиями дополнительных соглашений обе стороны просили меня развернуть, сразу же по подписании,
En virtud de las disposiciones de los acuerdos suplementarios me han pedido las dos partes que despliegue,
В отделении в Мозамбике значительное число соглашений и дополнительных соглашений по проектам подписывалось с партнерами- исполнителями лишь по прошествии значительного срока после начала реализации соответствующих проектов,
En la oficina de Mozambique un gran número de los proyectos y los acuerdos secundarios con los asociados en la ejecución se firmó después de un lapso considerable de tiempo desde el comienzo del proyecto y en algunos casos
Механизм активно участвует в работе по заключению дополнительных соглашений об исполнении приговоров в целях расширения своих возможностей в этой сфере
El Mecanismo está tratando activamente de lograr que se concierten otros acuerdos de ejecución de sentencias, a fin de aumentar su capacidad a este respecto,
В 1991 году Швеция заявила, что она признает без каких-либо дополнительных соглашений компетенцию Комиссии по установлению фактов, предусмотренную в статье 90 Дополнительного протокола I. С глубоким удовлетворением было воспринято начало работы этой Комиссии в 1992 году.
En 1991, Suecia declaró que reconocía, sin necesidad de convenio ulterior, la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta prevista en el artículo 90 del Protocolo Adicional I. Constituyó una gran satisfacción conocer la entrada en funcionamiento de esa Comisión en 1992.
Настоящее соглашение не рассматривается как не допускающее заключения дополнительных соглашений между Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола,
En ningún caso se considerará que el presente Acuerdo impide la celebración de acuerdos suplementarios entre la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y cualquier persona representada
Ii отслеживать и расследовать нарушения Мирного соглашения по Дарфуру и последующих дополнительных соглашений, сообщать об этих нарушениях и помогать сторонам в устранении этих нарушений,
Ii Vigilar, investigar y ayudar a las partes a resolver los casos de violaciones del Acuerdo de Paz de Darfur y otros acuerdos complementarios posteriores por conducto de la Comisión de Cesación del Fuego
В трех посещенных периферийных отделениях Комиссия отметила многочисленные случаи задержек в подписании дополнительных соглашений, которые иногда подписывались после начала осуществления подпроектов
En las tres oficinas locales visitadas, la Junta observó numerosos casos de demora en la firma de subacuerdos, algunas veces después de haberse iniciado el subproyecto
обе стороны отдают предпочтение использованию дополнительных соглашений или обменов письмами для обновления
en caso de que fuera necesario, se recurriera a acuerdos suplementarios o a intercambios de correspondencia para actualizar
Результатов: 125, Время: 0.0594

Дополнительных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский