ДОСТАВКИ - перевод на Испанском

sistemas vectores
систем доставки
средства доставки
vectores
вектор
переносчиком
доставки
средства
векторном
носителя
entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает
prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
transportar
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
suministro
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
distribución
распределение
распространение
раздача
разбивка
соотношение
разделения
совместного
доставки
сбыта
распределительных
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче

Примеры использования Доставки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ограничение поставок, доставки или экспорта ангидрида уксусной кислоты;
La restricción del suministro, el envío o la exportación de anhídrido acético;
Отсутствие транспорта для доставки женщины в больницу.
No se disponía de transporte para trasladar a la mujer al hospital.
Стоимость доставки из аэропорта в гостиницу.
Precio del transporte entre el aeropuerto y el hotel.
Путь доставки ДХЛ ТНТ.
Manera del envío DHL TNT.
У нас есть собственные фургоны доставки. Можно на выходные сдавать их внаем.
Tenemos camiones de reparto, podemos alquilarlos los fines de semana.
Центр укомплектован транспортным средством, предназначенным для доставки детей по домам.
El centro dispone de un medio de transporte para trasladar a los niños a sus hogares.
Требуется проверка голоса для доставки ожидающего сообщения.
Autorización de voz necesaria para enviar mensaje en espera.
При этом стороны достигли нового соглашения относительно цены товара и условий доставки.
Las partes convinieron así en establecer nuevas condiciones tanto para el precio como para la entrega.
Он использует этот адрес для доставки.
Utiliza esta dirección para las entregas.
Я нанимаю вас, неудачники, для доставки льда.
Los estoy contratando, perdedores, para llevar el hielo.
Мы как раз говорили о твоей службе доставки.
Estábamos hablando acerca de tu servicio de entregas.
Мне сказали, что у вас здесь служба доставки.
Me dijeron que tienes un servicio de entregas.
И они изменили сроки доставки.
Y cambiaron el tiempo para la entrega.
Он работает в службе доставки на Ван Оувен.
Trabaja en el servicio de reparto de Van Owen.
Картель не использует своих людей для доставки груза.
Los cárteles no usan a su gente para llevar carga.
Я спрятался среди продуктов. В фургоне доставки выезжающем из аэропорта.
Estuve de polizón en un camión de reparto al salir del aeropuerto.
Найдите мне место доставки.
Encuéntrenme el sitio de las entregas.
Мы нашли героин по их службе доставки в квартире Пейдж Дол.
Encontramos heroína de su servicio de reparto en el apartamento de Paige Dahl.
защиты ОМУ и средств его доставки.
proteger las armas de destrucción en masa y sus sistemas de vectores.
Никогда не обладал ОМУ и средствами его доставки.
El país nunca poseyó armas de destrucción en masa ni sus sistemas de vectores.
Результатов: 3712, Время: 0.1316

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский