PORTADORES - перевод на Русском

носителей
portadores
huéspedes
vectores
titulares
poseedores
medios
personas
depositarios
hablantes
vehículos
доставки
sistemas vectores
vectores
entrega
prestación
transportar
transporte
suministro
envío
distribución
traslado
переносчиками
contra los vectores
portadores
transmiten
несущих
portadores
tengan
recaiga
responsables
soportan
cargando
son
носильщиков
porteadores
cargadores
portadores
porteros
a los mozos de carga
de porteo
владельцев
propietarios
dueños
titulares
owners
propiedad
de los tenedores
носителями
portadores
titulares
huéspedes
hablantes
носители
portadores
medios
titulares
poseedores
hablantes
huéspedes
vehículos
vectores
переносчики
vectores
portadores
носителям
titulares
portadores
medios

Примеры использования Portadores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando tienes un mosquito resistente a la malaria,¿cómo haces para que ese reemplace a todos los mosquitos portadores de malaria?
Как, сумев вывести устойчивого к малярии комара, добиться того, чтобы он заменил всех комаров- переносчиков малярии?
Los portadores son menos susceptibles a la malaria,
Носители менее восприимчивы к малярии,
Y si son portadores que…¿Cuáles son las posibilidades de que…?
И если они носители, каковы… Каковы шансы, что у них разовьется болезнь?
exámenes genéticos para las familias que pueden ser portadores del síndrome de Bloom.
генетический анализ рекомендованы семьям, в которых могут быть носители синдрома Блума.
Se han retirado de servicio todos los bombarderos pesados portadores de armas nucleares
Сняты с боевого дежурства все тяжелые бомбардировщики- носители ядерного оружия,
En particular, los abuelos cumplen esa función en su calidad de creadores y portadores de tradiciones familiares.
В частности, бабушки и дедушки играют свою роль как создатели и носители семейных традиций.
Aunque pudieron haber sido usados como portadores para transferir el compuesto extraño al cerebro de la víctima.
Хотя они могли использоваться как носитель, чтобы чужеродная смесь попала к нему в мозг.
Enviados portadores de buenas nuevas
Мы отправили посланников, которые несли благую весть
Los cohetes portadores Zenit-3SL se lanzaron de la plataforma de lanzamiento flotante de Morsksoy Star(Sea Launch) situada en el Océano Pacífico.
Пуски ракеты- носителя" Зенит- 3SL" осуществлялись с плавучего космодрома" Морской старт" из акватории Тихого океана.
perdimos nuestras medicinas, o los portadores huyeron con ellas, no lo recuerdo.
мы потеряли свои лекарства, или носильщики сбежали с ними, я не помню.
En 2007 se efectuaron tres lanzamientos exitosos de satélites extranjeros mediante cohetes portadores Proton-M.
В 2007 году проведены три успешных запуска зарубежных космических аппаратов с использованием ракеты- носителя" Протон- М".
El proyecto de esa experta, consistente en cartas de niños de Zambia portadores del VIH
Подготовленный ею проект написания писем замбийскими детьми, заразившимися ВИЧ/ СПИДом,
II. La atención educacional especial a los portadores de deficiencias, preferentemente en el sistema ordinario de enseñanza;
II. предоставлять специальное образование лицам с физическими или умственными недостатками предпочтительно в условиях обычной школьной системы;
Programa Portadores de Tradición que tiene un especial énfasis en la lengua originaria.
Осуществление программы" Хранители традиций", в рамках которой особый упор делается на изучении родных языков.
interacción de diversos conglomerados étnicos, portadores de distinta filiación racial,
взаимодействие различных этнических групп, имеющих различные расовые корни,
Ampliación de la red de contactos de portadores del VIH/SIDA de 7 a 10 provincias.
Расширение системы налаживания контактов между носителями ВИЧ/ СПИДа с семи до 10 провинций.
están reclutando a jóvenes desempleados como portadores.
найма безработной молодежи в качестве наркокурьеров.
una amenaza muy alta, aquellos individuos no portadores de cualquier protección genética habrían sido más susceptibles a morir.
где ТБ был особенно опасным, те лица, которые не являлись носителями генетической защиты, были бы под смертельной угрозой.
En el África subsahariana, el 76% de los jóvenes portadores del VIH son mujeres.
В странах к югу от Сахары почти 76 процентов ВИЧ- инфицированных молодых людей составляют женщины.
las organizaciones no gubernamentales trabajan conjuntamente para luchar contra los mosquitos portadores de las enfermedades.
НПО занимаются совместной работой по борьбе с москитами, являющимися переносчиками болезней.
Результатов: 215, Время: 0.1755

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский