ЕЗДИТЬ - перевод на Испанском

conducir
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
montar
ездить
кататься
езда
монтировать
прокатиться
устроить
собрать
создать
открыть
организовать
manejar
управлять
водить
вести
обрабатывать
ехать
ездить
вождение
обращаться
работать
заниматься
andar
ходить
идти
ездить
кататься
быть
гулять
пройтись
походку
ходьба
бродить
cabalgar
ехать
ездить
кататься
уехать
скакать
conduciendo
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
viajando
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
yendo
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
viajaran
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
montando
ездить
кататься
езда
монтировать
прокатиться
устроить
собрать
создать
открыть
организовать
manejando
управлять
водить
вести
обрабатывать
ехать
ездить
вождение
обращаться
работать
заниматься

Примеры использования Ездить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне нравится ездить на поезде.
Me gusta andar en tren.
на ней они учились ездить.
aprendieron a manejar con él.
Он только шутил, что теперь может бесплатно ездить на поезде.
En su lugar él siguió bromeando que podríamos montar el tren gratis.
А ездить будем!
Y seguiremos viajando.
Зачем он продолжает ездить в Японию?
¿Por qué sigue yendo a Japón?
Мы так и будем продолжать ездить по кругу?
¿Vamos a seguir conduciendo en círculos?
Я не жалуюсь. Ездить по провинции тоже приятно.
No me quejo, andar de gira es una buena vida.
Ты не можешь так ездить.
No puedes manejar así.
Что если теперь он никогда не сможет ездить на велосипеде?
¿Y si ahora ya no puede montar jamás en bici?
А еще ты считаешь, что мы должны ездить на работу на лошадях?
¿También crees que deberíamos ir a trabajar montando a caballo?
Я же сказал: я не хочу больше с тобой ездить.
Te dije que no quería que siguieras viajando conmigo.
Всем нам нравится ездить на велосипеде.
A todos nos gusta andar en bicicleta.
Знаешь, работать всю неделю, ездить домой на выходные.
Ya sabes, trabajar durante la semana, Manejar a casa los fines de semana.
Боже, до нашего знакомства я даже на велосипеде ездить не умела.
Por Dios, antes de conoceros, tan siquiera sabía montar en bicicleta.
Ездить в темноте с такими тусклыми фарами!
¿Manejando en la oscuridad sin luces largas?
Я годами практиковалась ездить на драконе.
Tuve años de práctica montando al dragón.
И еще одно вам, парни, нельзя ездить с героином в вашей тачке.
Otra cosa, Uds. no deben andar con heroína en el auto.
Ты не сможешь ездить.
No puedes manejar.
В ближайшие дни он попадет в аварию, если будет продолжать так ездить.
Él va a tener un accidente uno de estos días si sigue manejando así.
Я даже не умею ездить на велике.
Ni siquiera sé andar en bicicleta.
Результатов: 571, Время: 0.3995

Ездить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский