ЗАВЕРШЕНИЯ РАЗРАБОТКИ - перевод на Испанском

ultimar
завершение
доработка
завершить
доработать
окончательной доработки
подготовки
разработке
finalización
завершение
доработка
окончание
прекращение
завершить
подготовки
окончательного
finalizar
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
concluir la elaboración
terminar de elaborar
завершить разработку
завершения разработки
завершить подготовку

Примеры использования Завершения разработки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ВОКНТА далее отметил, что потребности в ресурсах, необходимых для завершения разработки и реализации регистрационного журнала операций в 2004 году
Asimismo, el OSACT observó que se preveía que se necesitarían considerables recursos para terminar de elaborar y poner en funcionamiento el diario de las transacciones en 2004
Кроме того, в своей резолюции 1996/ 85 Комиссия просила рабочую группу провести двухнедельную сессию до начала пятьдесят третьей сессии Комиссии в целях завершения разработки проекта факультативного протокола.
Además, en su resolución 1996/85, la Comisión pidió al grupo de trabajo que se reuniese durante un período de dos semanas antes de su 53º período de sesiones con objeto de finalizar el proyecto de protocolo facultativo.
Г-жа ГАО ЯНЬПИН( Китай) считает, что времени для проведения неофициальных консультаций, необходимых для завершения разработки международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, было недостаточно.
La Sra. Gao Yunping(China) considera que no se dispuso de tiempo suficiente para celebrar las consultas oficiosas necesarias para concluir la elaboración del convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas.
Поэтому мы поддерживаем и одобряем все усилия, нацеленные на скорейшее завершение переговоров в рамках рабочей группы, созданной с целью завершения разработки проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
Por lo tanto, apoyamos y alentamos todos los esfuerzos encaminados a concluir cuanto antes las negociaciones dentro del marco del grupo de trabajo creado para ultimar un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional.
призванное привлечь квалифицированных специалистов для завершения разработки юридических руководящих принципов
internacionales contra el terrorismo, que también contribuiría a la finalización de directrices legislativas
при этом правительству Швеции были направлены обращения о предоставлении средств для проведения практикума в целях завершения разработки программы аспирантской подготовки по вопросам лесоводства.
ha solicitado al Gobierno de Suecia que proporcione financiación para un taller destinado a finalizar el programa de estudios de posgrado en educación forestal.
который позволит вынести все нерешенные проблемы в приложение ради соблюдения сроков завершения разработки Статута.
las cuestiones pendientes de solución se consignarían en un anexo a fin de poder cumplir el plazo para la finalización del Estatuto.
организовала в Абеше практический семинар для завершения разработки учебного модуля по гендерным вопросам, предназначенного для сотрудников судебных органов
los días 27 y 28 de julio, para ultimar un módulo de capacitación en cuestiones de género para proveedores de servicios en los sectores judicial
Карибском бассейне в деле принятия или завершения разработки их национальных программ действий.
5 de América Latina y el Caribe a preparar o finalizar sus programas de acción nacionales.
детей в отношении завершения разработки национальной стратегии расширения прав и возможностей женщин.
de Asuntos de la Mujer y el Niño con respecto a la finalización de la política nacional de empoderamiento de la mujer.
других соответствующих заинтересованных сторон в последнем квартале 2013 года с целью получения комментариев и мнений до завершения разработки текста проекта декларации.
los Estados miembros y otras partes interesadas en el último trimestre de 2013, a fin de recabar sus comentarios y observaciones antes de finalizar el texto del proyecto de declaración.
менее продолжительную сессию до начала пятьдесят третьей сессии Комиссии в целях завершения разработки проекта факультативного протокола.
antes del 53º período de sesiones de la Comisión para que, en cumplimiento de su mandato, procurase finalizar el proyecto de protocolo facultativo.
послужит основой для завершения разработки протокола или иного правового документа.
servirá de base para finalizar el protocolo u otro instrumento jurídico.
должны в качестве первого шага доказать свою добросовестность путем отказа от проведения ядерных испытаний и завершения разработки договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 1996 году.
demostrar su buena fe absteniéndose de llevar a cabo ensayos nucleares y finalizando en 1996 el tratado general de prohibición de ensayos.
Они выразили мнение о том, что, хотя конкретные сроки для завершения разработки конституции отсутствуют, работа в Национальном собрании проходит успешно
Aunque no había un plazo fijado para terminar la redacción de la Constitución, consideraban que la labor de la Convención Nacional estaba avanzando
Рабочей группе остался еще один год для завершения разработки факультативного протокола ко времени десятой годовщины вступления в силу Конвенции о правах ребенка.
El Grupo de Trabajo aún disponía de un año para terminar de redactar el protocolo facultativo y coincidir así con el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño.
Исходя из этого сроки завершения разработки проекта, которую ранее планировалось завершить в сентябре 2005 года,
Por consiguiente, la fecha de conclusión del desarrollo del proyecto, anteriormente fijada para septiembre de 2005,
Комитет особо отметил необходимость завершения разработки специальных чрезвычайных правил и процедур с учетом
El Comité destacó la necesidad de que se ultimaran reglas y procedimientos especiales aplicables para los casos de emergencia,
В этой связи Рабочая группа хотела бы подчеркнуть важность завершения разработки факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах,
El Grupo de Trabajo quisiera subrayar a ese respecto la importancia de concluir la elaboración del protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
В связи с этим многие делегации подчеркнули важность завершения разработки проекта протокола до начала Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которую планируется провести в 2001 году.
A ese respecto, muchas delegaciones subrayaron la importancia de que se ultimara el proyecto de protocolo con anterioridad a la conferencia sobre armas pequeñas y armas ligeras, prevista para 2001.
Результатов: 168, Время: 0.0479

Завершения разработки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский