ЗАДЕРЖКЕ - перевод на Испанском

retraso
отставание
отсрочка
промедление
задержки
опозданием
отсталости
позднего
запозданием
несвоевременное
отстает
demora
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек
retrasar
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть
dilación
задержка
затягивание
промедления
проволочек
незамедлительного
безотлагательного
прокрастинации
безотлагательно
незамедлительно
дальнейших отлагательств
tardío
поздний
задержки
несвоевременной
запоздалое
просрочкой
опозданием
с запозданием
atrasos
отставание
отсталость
задолженность
задержка
опозданием
несвоевременной
просроченных
aplazamiento
отсрочка
перенос
задержка
перерыв
отложить
перенос сроков
откладывания
перенесения
demoras
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек
retrasos
отставание
отсрочка
промедление
задержки
опозданием
отсталости
позднего
запозданием
несвоевременное
отстает
retardo
задержка
отсталость

Примеры использования Задержке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому она сожалеет о задержке в планировании операции
En consecuencia, lamenta el retraso en la planificación de la operación
Это также приводило к задержке рассмотрения любых новых просьб, касающихся проектов с быстрой отдачей.
También ocasionó una postergación del examen de toda solicitud nueva de proyectos de efecto rápido.
Это ведет также к задержке возвращения перемещенных лиц к местам их происхождения
Estos problemas también están demorando el retorno de las personas desplazadas a sus lugares de origen
По вопросу о необоснованной задержке в рассмотрении апелляции гна Эшби государство- участник указывает на существовавшие в то время в Тринидаде
Sobre la cuestión de la demora indebida en la decisión sobre la apelación del Sr. Ashby, el Estado Parte señala
Королевское правительство Непала сожалеет о задержке подготовки и представления настоящего доклада Организации Объединенных Наций, которая была вызвана не зависящими от него обстоятельствами.
El Gobierno de Su Majestad lamenta el retraso en la elaboración y presentación del presente informe a las Naciones Unidas por circunstancias inevitables.
приведший к десятимесячной задержке с их возобновлением, оказался неадекватным и непродуктивным.
que se tradujo en una demora de 10 meses en la reanudación de las conversaciones, es deficiente y contraproducente.
Необходимость производства таких ремонтных работ привела к задержке с выдачей актов окончательной приемки обоих блоков.
La necesidad de efectuar las reparaciones demoró la expedición de los certificados de aceptación definitiva respecto de ambas unidades.
Уменьшение возможностей в плане проведения исследований ставит под угрозу качество работы и привело к задержке процесса правотворчества.
La reducción de la capacidad de investigación de la Comisión compromete la calidad de sus trabajos y ha ocasionado demoras en los procesos legislativos.
острые социальные нужды привели к задержке выплаты взносов.
la urgencia de las demandas sociales han producido demoras en los pagos.
комитета относительно необходимости проведения анализа факторов, которые способствовали задержке, и извлечения уроков.
apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de analizar los factores que contribuyen al retraso y de extraer las conclusiones pertinentes.
под угрозой увольнения лица, виновного в задержке.
bajo pena de destitución del responsable de la demora.
слушать как кто-то рассказывает о задержке воды в организме.
escuchar a alguien hablar de retención de líquidos.
Задержка в предоставлении последних приведет к задержке начала арбитражного процесса.
Una demora en la presentación de estos últimos podría provocar una demora en el comienzo del procedimiento arbitral.
В пункте 77 доклада говорится о задержке в пересмотре Уголовного кодекса.
El párrafo 77 del informe hace referencia a la demora en la revisión del Código Penal.
сожалеет о четырнадцатилетней задержке с их представлением.
pero lamenta la demora de 14 años en su presentación.
На два миллиарда взрослых с лишним весом, приходится 159 миллионов детей с проблемой в задержке роста, недоедание принимает множество форм.
Desde los dos mil millones de adultos que tienen exceso de peso hasta los 159 millones de niños con un retraso en el crecimiento, la desnutrición adopta muchas formas.
Анализ сообщения автора показывает, что им было подано две жалобы в отношении вопроса о задержке.
El análisis de la comunicación del autor revela que ha hecho dos reclamaciones respecto de la cuestión de la demora.
Г-н ФАТТАХ( Египет) не считает убедительными объяснения Секретариата о задержке в публикации документов.
El Sr. Fattah(Egipto) no encuentra convincentes las explicaciones dadas por la Secretaría sobre la demora en la publicación de los documentos.
Ходатайство, поданное защитой в соответствии с этим правилом при завершении изложения обвинением своей версии, как правило, приводило к трехмесячной задержке в разбирательстве.
Los recursos presentados por la defensa en virtud de esa regla una vez concluidas las alegaciones finales de la Fiscalía solían provocar una demora del procedimiento de tres meses.
на медицинский осмотр или какие полномочия имеют официальные сотрудники правозащитных органов по задержке или разрешению проведения таких осмотров.
de solicitar un examen médico o en qué calidad puede retrasarlo o permitirlo el personal encargado de hacer cumplir la ley.
Результатов: 282, Время: 0.0866

Задержке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский