DEMORANDO - перевод на Русском

задерживать
detener
retrasar
demorar
retener
arrestar
aprehender
interceptar
capturar
detención
задержке
retraso
demora
retrasar
dilación
tardío
atrasos
aplazamiento
retardo
tardanza
замедляет
ralentiza
retrasa
frena
desacelera
retarda
reduce
ha demorado
lento
disminuye
затягивать
prolongar
demorar
retrasar
dilatar
alargar
задерживая
detener
retrasar
demorar
retener
arrestar
aprehender
interceptar
capturar
detención
откладывать
aplazar
posponer
retrasar
demorar
postergar
ahorrar
esperar
diferir
dejar
aplazamiento
откладывания
aplazamiento
aplazar
retraso
posponer
demorando

Примеры использования Demorando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al separar las dos funciones se podría estar demorando el arreglo definitivo de la controversia.
правильное, поскольку разделение этих двух функций могло бы вести к задержке с окончательным урегулированием спора.
Los partidos políticos continuaron demorando o impidiendo la reorganización de la administración de la ciudad,
Политические партии продолжали задерживать или блокировать реорганизацию городского управления,
mejore en forma significativa la situación económica sigue creando agudos problemas humanitarios y demorando el proceso de estabilización posterior al conflicto en el país.
добиться существенного улучшения экономического положения по-прежнему создает острые гуманитарные проблемы и замедляет процесс постконфликтной стабилизации обстановки в стране.
suponer una amenaza para la ejecución efectiva del Acuerdo demorando el proceso de integración.
поставить под угрозу эффективное осуществление соглашений, задерживая процесс интеграции.
la malaria sigue demorando el ritmo del desarrollo de África, como resultado de las inversiones insuficientes en la salud de las mujeres
малярии также продолжает замедлять темпы развития Африки вследствие недостаточных инвестиций на цели охраны здоровья женщин
Se trata de otro intento de su Gobierno para continuar obstaculizando y demorando el proceso de búsqueda de una solución aceptable para ambas partes a la diferencia sobre su nombre, pese a las recomendaciones de las resoluciones del
Это представляет собой еще одну попытку правительства этой страны затруднить и затянуть процесс поиска взаимоприемлемого решения существующих разногласий по поводу ее названия,
no me parecía que justificara seguir demorando la presentación del informe,
не оправдывали какой бы то ни было дальнейшей задержки с представлением моего доклада,
los suministros de asistencia humanitaria, concretamente demorando la expedición de visados,
средств материально-технического обеспечения и поставок, включая задержки в выдаче виз,
una mezcla de decaBDE comercial compuesta por un 98,5% de peso húmedo afectó a la metamorfosis de renacuajos de Xenopus laevis demorando la aparición de los miembros anteriores(Qin et al.,
5% массовой доли декаБДЭ, сообщается, что она оказывает воздействие на метаморфоз головастиков Xenopus laevis, задерживая время появления передних конечностей( Qin et al. 2010,
las autoridades israelíes han impedido a los estudiantes que viven en la faja de Gaza asistir a sus universidades, demorando así el avance de sus estudios.
на Западном берегу и в секторе Газа, поскольку студенты, проживающие в секторе Газа, не могли посещать университеты и таким образом отстали в учебе.
las calles 42 y 48, porque se sigue demorando la concesión de los permisos de la ciudad anfitriona,
власти города пребывания продолжают задерживать выдачу разрешений на проведение работ,
no. El párrafo incluía la opción de posponer esa decisión pero señalar la disposición a examinar la cuestión incluyendo una cláusula al respecto en los tratados y demorando su entrada en vigor hasta que los dos países estuviesen preparados.
В пункте предусмотрен вариант откладывания такого решения с указанием на готовность рассмотреть данный вопрос посредством включения соответствующего положения в договоры и откладывания вступления его в силу до тех пор, пока к этому не будут готовы обе страны.
Sigue observando con profunda preocupación que persisten las violaciones de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina y se continúa demorando la plena aplicación de las disposiciones sobre derechos humanos del Acuerdo de Paz,
Заявляет о своей сохраняющейся серьезной озабоченности в связи с продолжающимися нарушениями прав человека в Боснии и Герцеговине и задержками в полном осуществлении положений Мирного соглашения, касающихся прав человека,
la reforma constitucional sigue demorando otras reformas que dependen de ella, como la reforma de la administración pública.
в частности в сфере конституционной реформы, продолжает сдерживать реформы в других областях,
de 60.00 ciudadanos eritreos, que siguen desplazados en sus aldeas en la zona temporal de seguridad y demorando la demarcación con sus tácticas dilatorias para obstaculizar la labor preparatoria sobre el terreno.
которые по-прежнему остаются выселенными из своих родных деревень во временную зону безопасности, и задержке демаркации из-за обструкции в результате тактики, направленной на затягивание подготовительной работы на местах.
La justicia ha sido demorada y la justicia ha sido denegada.
Правосудие было отложено, и в справедливости было отказано.
Al efecto demorado del puesto de P-4 establecido en el bienio 2000-2001.
Отсроченными последствиями учреждения должности С- 4 в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов.
Todos estos factores demoran las cosas y a menudo hacen que los juicios se aplacen.
Все эти факторы отнимают много времени и зачастую приводят к прерыванию судебных процессов.
Demora de 13 minutos en la transmisión.
Задержка 13 минут.
La transición demorará algunos años.
Переход займет несколько лет.
Результатов: 45, Время: 0.1942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский