ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

reforma legislativa
reforma jurídica
reforma de la legislación
reformas legislativas
una reforma legal

Примеры использования Законодательной реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по вопросам равенства прав и законодательной реформы может с согласия министра финансов ассигновывать средства на цели профессиональной подготовки
el Ministro de Justicia, Igualdad y Reforma Jurídica podrá facilitar, con el asentimiento del Ministro de Finanzas, fondos para la formación
Промульгация 27 апреля 1992 года Конституции Союзной Республики Югославии послужила толчком к проведению широкомасштабной законодательной реформы в целях обеспечения соответствия земельного законодательства ее положениям.
La promulgación de la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia al 27 de abril de 1992 ha impulsado reformas legislativas a gran escala para lograr que sus leyes sobre la tierra correspondan a sus disposiciones.
соответствующее решение принимается министром юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы с учетом рекомендаций Трибунала.
y el Ministro de Justicia, Igualdad y Reforma Jurídica adopta una decisión sobre la base de la recomendación del Tribunal.
Комитет также рекомендует осуществлять программы повышения информированности о правах ребенка для депутатов парламента, с тем чтобы помочь им учесть принципы и положения Конвенции о правах ребенка в рамках законодательной реформы.
El Comité recomienda también que se organicen programas de concienciación sobre los derechos de los niños destinados a los miembros del Parlamento para ayudarlos a incorporar en la reforma legislativa los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño.
равноправия и законодательной реформы,-- которое занимается всеми аспектами насилия в отношении женщин.
Violencia Doméstica de Irlanda, dependiente del Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Jurídica, que se ocupaba de todos los aspectos de la violencia contra la mujer.
Целевой показатель на 2007 год: проведение двух учебных курсов для сотрудников национальной юридической службы по вопросам законодательной реформы и проведение двух учебных курсов для сотрудников судебной полиции по международным правовым стандартам.
Meta para 2007: celebración de dos cursos de formación para el personal del Servicio Legislativo Nacional y los encargados de la reforma legislativa, y dos cursos de capacitación para la policía judicial sobre normas jurídicas internacionales.
по вопросам равенства прав и законодательной реформы подготовить Национальную стратегию в отношении женщин.
entonces Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Jurídica la preparación de una Estrategia Nacional sobre la Mujer.
в области проведения законодательной реформы, в частности.
en la realización de la reforma legislativa, en particular.
по вопросам равенства прав и законодательной реформы обрабатывает все ходатайства о предоставлении убежища.
el Ministerio de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa tramita todas las solicitudes de asilo.
необходимость проведения законодательной реформы и неотложность создания экономических возможностей для детей и подростков.
la necesidad de emprender reformas jurídicas y la urgencia de crear oportunidades económicas para los niños y los jóvenes.
Комиссия по правовым вопросам подготовила тематический доклад о программе всеобъемлющей законодательной реформы, который, в частности, включает предлагаемое изменение дискриминационных положений Закона о гражданстве.
La Comisión de Derecho ha elaborado un documento de exposición de problemas para un programa de reforma legislativa integral que incluya, entre otras cosas, la propuesta de enmienda de las disposiciones discriminatorias que figuran en la Ley de Ciudadanía.
Страна крайне нуждается в решительной политической воле для целей осуществления законодательной реформы и разработки политики в области защиты детей,
Se precisa con urgencia el firme propósito de llevar a cabo una reforma legislativa y elaborar políticas de protección infantil,
Он призывает Острова Кука придерживаться четких сроков завершения необходимой законодательной реформы в первоочередном порядке,
Alienta a las Islas Cook a que adopten urgentemente un calendario preciso para llevar a término la reforma legislativa necesaria para cumplir la Convención
такие как осуществление законодательной реформы и укрепление институтов, могут носить длительный характер и продолжаться еще долго после завершения голосования.
la realización de reformas legislativas y el fortalecimiento de las instituciones.
Комиссия по пересмотру Конституции в рамках законодательной реформы в таких областях, как гражданство,
Las recomendaciones de la Comisión de Revisión de la Constitución, en relación con las reformas legislativas en ámbitos como la nacionalidad,
Ботсвана отметила проведение, особенно в течение последнего десятилетия, широкомасштабной законодательной реформы и активные усилия по инкорпорации положений многих важных международных договоров по правам человека, ратифицированных Нигерией.
Botswana tomó nota de la reforma legislativa, que había adquirido cada vez mayor alcance, en particular en el último decenio, y de los resultados satisfactorios de la incorporación en la legislación nacional de muchos instrumentos internacionales de derechos humanos importantes que Nigeria había ratificado.
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все возможные меры для ускорения процесса законодательной реформы в целях установления одинакового для девушек и юношей возраста для вступления в брак.
El Comité insta al Estado Parte a que tome todas las medidas posibles para acelerar el proceso de reforma legislativa con el fin de lograr que la edad mínima para contraer matrimonio sea igual para los hombres y las mujeres.
После законодательной реформы 2003 года все сирийские экспатрианты были освобождены с 2004 года от подоходного налога
A raíz de las reformas legislativas introducidas en 2003, ningún expatriado sirio ha debido pagar impuestos sobre la renta a partir de 2004
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все возможные меры для ускорения процесса законодательной реформы в целях установления одинакового для девушек и юношей возраста вступления в брак.
El Comité insta al Estado Parte a que tome todas las medidas posibles para acelerar el proceso de reforma legislativa con el fin de lograr que la edad mínima para contraer matrimonio sea igual para el hombre y la mujer.
осуществлении всеобъемлющего процесса законодательной реформы и создании эффективной нормативно- правовой базы для секторов правосудия и безопасности.
la aplicación de un amplio proceso de reforma legislativa y un marco jurídico eficaz para los sectores de la justicia y la seguridad.
Результатов: 413, Время: 0.0458

Законодательной реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский