ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ - перевод на Испанском

restricciones legales
юридических ограничений
restricciones jurídicas
restricciones legislativas
limitaciones legislativas

Примеры использования Законодательные ограничения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на ахмадийцев распространяются особые законодательные ограничения, и ссылается на статью 298 с Уголовного кодекса, которая запрещает ахмадийцам называть себя мусульманами, указывать ислам в качестве своего вероисповедания,
los ahmadíes son objeto de restricciones legales concretas, y se refiere al párrafo c del artículo 298 del Código Penal,
Значительные финансовые, технологические и законодательные ограничения в национальных потенциалах в части, касающейся регулирования загрязнением за счет сточных вод,
Se han señalado los factores principales de índole financiera, tecnológica y legislativa que limitan la capacidad nacional para gestionar la contaminación causada por aguas residuales y ello ha llevado
Законодательных ограничений на доступ рома к образованию не существует.
No existen restricciones legales al acceso de los romaníes a educación.
Законодательных ограничений какого бы то ни было рода в отношении учреждения профсоюза,
No existen restricciones legales de ninguna naturaleza para fundar,
Международная комиссия юристов( МКЮ) рекомендовала провести обзор таких законодательных ограничений с учетом гарантий, предусмотренных в Международном пакте о гражданских и политических правах.
La Comisión Internacional de Juristas recomendó que se revisasen esas restricciones legislativas respetando las salvaguardias del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
В этой публикации отмечается, что никаких законодательных ограничений в отношении видов преступлений или свидетелей,
En el Manual se afirma que generalmente no existen restricciones legales con respecto a los tipos de delitos
Бельгия выразила обеспокоенность в связи с законодательными ограничениями свободы выражения убеждений,
Expresó su preocupación por las restricciones legislativas impuestas a la libertad de expresión, las manifestaciones públicas
Нуждается в рассмотрении и такая важная мера, как законодательное ограничение в ряде стран микрокредитования непроизводственных нужд.
Una importante consideración de política es la restricción jurídica que existe en algunos países, que no permite conceder microcrédito para fines no productivos.
По данным Всемирной организации здравоохранения, законодательное ограничение абортов не влияет на их частоту, и женщины,
Según la Organización Mundial de la Salud, las restricciones legales al aborto no afectan su incidencia
с правовой точки зрения не существует законодательных ограничений в отношении права работников на забастовки для получения уступок в отношении условий труда.
desde el punto de vista jurídico, no existen restricciones legislativas al derecho de los trabajadores a la huelga para mejorar su situación laboral.
путем отказа на границах, либо путем принятия новых законодательных ограничений.
se ha visto complicado por nuevas restricciones legales.
либо введение законодательных ограничений, налагающих на организации содействия при самоубийстве обязанность должной осмотрительности,
introducir restricciones legislativas con el fin de imponer un deber de diligencia a las organizaciones de asistencia al suicidio
Вместе с тем необходимо сказать и о существовании определенных законодательных ограничений свободы религиозной пропаганды
Cabe señalar asimismo la existencia de determinadas restricciones legislativas a la libertad de propaganda
путем разработки соответствующих принципов толкования законодательства, которые уменьшают степень законодательного ограничения этих прав и свобод.
en el desarrollo de reglas de interpretación de la ley que reducen el grado de injerencia legislativa involuntaria en esos derechos y libertades.
Вызывает серьезную обеспокоенность все более частое введение законодательных ограничений в отношении деятельности гражданского общества, и делегация оратора осуждает репрессии
La mayor imposición de restricciones legislativas a la sociedad civil es motivo de gran preocupación y la delegación letona condena las represalias
Она не применяется к законодательным ограничениям на уступку или к ограничениям, относящимся к уступке прав, иных чем дебиторская задолженность( например, положениям о конфиденциальности).
No será aplicable a las limitaciones legales de la cesión ni a las limitaciones que rijan la cesión de derechos que no sean créditos(por ejemplo, a las cláusulas de confidencialidad).
Верховный суд подтвердил, что оспариваемое законодательное ограничение соразмерно преследуемой им законной цели и что в связи с ним не возникает вопросов,
El Tribunal Supremo confirmó que la restricción legislativa impugnada era proporcionada con el fin legítimo perseguido
отсутствие законодательных ограничений на полномочия исполнительных органов
la falta de límites legislativos al poder ejecutivo
Нидерланды затронули вопрос о сообществе ЛГБТ и законодательном ограничении свободы выражения мнений
Los Países Bajos plantearon la cuestión de la comunidad LGBT y la legislación que restringía las libertades de expresión
В 2000 году КПЧ рекомендовал пересмотреть законодательное ограничение абортов и устранить из закона ограничения,
En 2000, el Comité de Derechos Humanos recomendó que se revaluaran las limitaciones legales al aborto y que se suprimieran de la legislación,
Результатов: 47, Время: 0.0461

Законодательные ограничения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский