ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ УКАЗОМ - перевод на Испанском

decreto legislativo
законодательный декрет
законодательный указ
законодательное постановление
декрет закон
decreto ley
декрет закон
указ
закон указ
законодательным декретом
ордонанс закон
decretoley Nº
decreto-ley Nº

Примеры использования Законодательным указом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что в Закон№ 38 от 2002 года были внесены изменения Законодательным указом№ 25 от 2006 года для приведения его в соответствие с требованиями Парижских принципов;
El Decreto Ley Nº 38/2002 fue modificado en virtud del Decreto Ley Nº 25/2006 con objeto de garantizar la coherencia con los Principios de París. Por ello, la Comisión está
Как отмечалось выше, правовой статус" несопровождаемых детей иностранцев" регулируется Законодательным указом№ 286/ 1998 с внесенными в него поправками и Указом премьер-министра№ 535/ 1999,
Como se ha dicho, la condición jurídica de los" menores extranjeros no acompañados" se regula en el Decreto Legislativo Nº 286/1998, modificado por el Decreto del Primer Ministro 535/1999 que,
Впоследствии Конвенция была ратифицирована законодательным указом№ 833 от 23 марта 1994 года, опубликованным в" Официальном
Posteriormente fue ratificado por medio de Decreto legislativo Nº 833 de fecha 23 de marzo de 1994,
статья 4 которого с внесенной в нее Законодательным указом№ 12( 1989 года) поправкой предусматривает, что лицо является бахрейнцем,
modificado por el Decreto Legislativo Núm. 12(1989), establece que se considerará bahreiní a la persona nacida en Bahrein
это предусмотрено вышеупомянутым Законодательным указом№ 140.
tal como se establece en el Decreto Legislativo Nº 140 mencionado.
обнародованный Законодательным указом№ 78( 2006 год), в котором не проводится никаких различий между мужчинами
promulgada por el Decreto Legislativo Núm. 78(2006), que no se establece distinción entre hombres
утвержденный Законодательным указом№ 108 от 21 сентября 2006 года с изменениями, внесенными в него Законодательным указом№ 399 от 24 июня 2010 года.
aprobada mediante Decreto Legislativo núm. 108 el 21 de septiembre de 2006, reformada mediante Decreto Legislativo núm. 399 de 24 de junio de 2010
Точно так же 31 августа 1992 года был принят Декрет- закон№ 25707( регулируемый Законодательным указом№ 846 от 1996 года), в котором предусмотрено использование в случае чрезвычайного положения на национальном
De el mismo modo, el 31 de agosto de 1992, se promulgó el Decreto Ley No. 25707( regulado por el Decreto Legislativo 846 de 1996)-- Declarando en emergencia a nivel nacional,
Кроме того, Законодательным указом№ 215( 2003) в итальянское законодательство инкорпорирована директива Европейского совета 2000/ 43, предусматривающая применение принципа равноправия к лицам
Además, en virtud del Decreto legislativo Nº 215(2003) se ha incorporado a la legislación italiana la Directiva 2000/43 del Consejo Europeo sobre el principio de la igualdad de trato de las personas,
были приняты следующие меры: Законодательным указом№ 272003 от 4 июня 2003 года был утвержден Закон о комплексной защите детей
protección social y económica, la aprobación mediante Decreto legislativo Nº 27-2003 de fecha 4 de junio de el presente año de la Ley de protección integral de la niñez
О признании неконституционным законодательного указа№ 133 от 21 января 2010 года.
Declara inexequible el Decreto Legislativo N. º 133 del 21 de enero de 2010.
Законодательный указ№ 3365, принятие Дополнительного протокола о применении гарантий.
Decreto Legislativo No. 3365; aprobación del Protocolo Adicional para la aplicación de salvaguardias.
Законодательный указ№ 96.
Decreto Legislativo No. 96.
отмену законов или законодательных указов;
derogar leyes o decretos legislativos;
Королевский законодательный указ 5/ 2000 от 4 августа,
Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto,
После принятия законодательного указа президент должен подписать указ о введении его в силу внутри страны.
Una vez aprobado el decreto legislativo, corresponde al Presidente publicar un decreto para su aplicación en el país.
Впоследствии эти принципы были усилены с принятием Закона о равных возможностях и равноправии( Законодательный указ 52/ 95/ М от 9 октября).
Estos principios se han reforzado posteriormente mediante la adopción de la Ley de igualdad de oportunidades e igualdad de trato, Decretoley Nº 52/95/M de 9 de octubre.
Королевский законодательный указ№ 4/ 2005 от 11 марта о предоставлении жертвам терроризма дополнительного срока для подачи ходатайств об оказании им помощи;
Real Decreto-ley Nº 4/2005, de 11 de marzo, por el que se concede un plazo extraordinario de solicitud de ayudas para las víctimas del terrorismo;
Он также рекомендует отменить Законодательный указ№ 1095 на том основании,
Asimismo recomienda que se derogue el Decreto legislativo Nº 1095,
защиту прав рабочих( статья 16 Законодательного указа 52/ 95/ М).
se protejan los derechos de los trabajadores(artículo 16 del Decretoley Nº 52/95/M).
Результатов: 53, Время: 0.0608

Законодательным указом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский