Примеры использования Заложенный на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Заложенный в Конвенции новаторский подход подчеркивает важное значение активного участия местного населения в планировании,
Опасность состоит в том, что новый подход, заложенный в программе, приведет к тому, что принимаемые решения о компенсации не будут
Механизм сотрудничества, заложенный в этом предложении, которое было выдвинуто по инициативе общественности,
Рассматривая выявленные трудности и потенциал, заложенный в УУЗР, Стороны, возможно, пожелают принять решение о реформировании
В двухгодичный период 2014- 2015 годов сотрудники секретариата будут опираться в своей работе на твердый фундамент, заложенный в текущий двухгодичный период,
Заложенный в обследованиях жертв преступности потенциал для сопоставлений способствовал проведению первого
Потенциал стимулирования роста, заложенный в принятых пакетах чрезвычайных бюджетных мер, в настоящее время в основном исчерпан,
Потенциал для инициатив в области технического сотрудничества, заложенный в этой программе, является значительным,
традиционные знания о лесах могут играть важную роль в устойчивом лесопользовании, и что заложенный в них потенциал поддержки практических мер должен быть отражен в национальных лесохозяйственных программах.
превысило показатель( 4, 6%), заложенный в четвертом плане развития.
Согласно положениям нового УПКУ с 1 января 2013 года назначение защитника в уголовном судопроизводстве будет осуществляться через механизм, заложенный в Законе Украины<< О бесплатной правовой помощи>>
Действующей системе Организации Объединенных Наций самой необходимо проделать большую работу, с тем чтобы в максимально возможной степени реализовать демократический потенциал, заложенный в ее нынешнем устройстве,
в Руководстве следует особо указать на принцип обеспечения максимальной конкуренции, заложенный в статье 25.
тем не менее несут в себе смысл консультаций, заложенный в статье 50 Устава.
принцип универсальности, заложенный в уголовном праве Чешской Республики,
месяца превышает ранее заложенный в бюджете показатель в 578 человеко- месяцев.
последняя часть этого пункта нарушает принцип национального механизма осуществления, заложенный в резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
основой для устойчивого лесопользования, и в национальных лесохозяйственных программах следует отразить заложенный в них потенциал поддержки практических мер.
Упорное стремление все той же делегации убрать из текста проекта резолюции ссылку на национальный суверенитет серьезно подрывает основополагающий принцип, заложенный в Уставе Организации Объединенных Наций: принцип уважения национального суверенитета каждого государства.
в этих целях следовало бы полнее использовать весь заложенный в Уставе Организации Объединенных Наций потенциал.