ЗАМЕЧАНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

observaciones del gobierno
comentarios del gobierno

Примеры использования Замечания правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имею честь настоящим препроводить замечания правительства Союзной Республики Югославии в связи с шестым периодическим докладом о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии( S/ 1994/ 265),
Tengo el honor de transmitir adjuntas las observaciones del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia en relación con el sexto informe periódico sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la antigua Yugoslavia(S/1994/265), preparado por el Sr. Tadeusz Mazowiecki,
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить замечания правительства Республики Уганда по поводу девятнадцатого доклада Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК)( S/ 2005/ 603)( см. приложение).
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjuntas las observaciones del Gobierno de la República de Uganda sobre el decimonoveno informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUC)(S/2005/603)(véase el anexo).
Таким образом, вышеупомянутое решение УВКПЧ выпустить замечания соответствующего государства в качестве документа категории" G" не имеет последствий для нашей просьбы к УВКПЧ опубликовать замечания правительства Шри-Ланки в качестве добавления к докладу( A/ HRC/ 25/ 23).
La mencionada iniciativa del ACNUDH de publicar los comentarios del Estado en cuestión como documento de la serie G se entiende, por tanto, sin perjuicio de nuestra solicitud de que el ACNUDH publique los comentarios del Gobierno de Sri Lanka como adición al informe(A/HRC/25/23).
решения Комитета о приемлемости, отметив, что Комитет не принял во внимание замечания правительства от 3 октября 1996 года по поводу утверждений авторов.
el Comité no había tenido en cuenta las observaciones del Gobierno de 3 de octubre de 1996 sobre las alegaciones del autor.
Приложение VIII: Замечания правительства Югославии.
Anexo VIII: Comentarios del Gobierno de Yugoslavia.
гражданского общества, и замечания правительства по проекту его доклада.
de la sociedad civil, así como las observaciones del Gobierno sobre su proyecto de informe.
имею честь настоящим препроводить замечания правительства Йеменской Республики по этому докладу( см. приложение).
tengo el honor de transmitir adjuntas las observaciones del Gobierno de la República del Yemen sobre el informe mencionado(véase el anexo).
В силу ссылки на национальную стратегию в интересах инвалидов и замечания правительства о том, что оно не может вмешиваться в работу какого-либо судебного органа ввиду конституционного права Швеции,
La referencia a la Estrategia nacional para las personas con discapacidad y el comentario del Gobierno de que no puede intervenir ante ningún órgano jurisdiccional debido al derecho constitucional sueco,
Уганда также приняла к сведению замечания правительства Судана по докладу Генерального секретаря, содержащиеся в документе
Uganda también ha tomado nota de las observaciones formuladas por el Gobierno del Sudán acerca del informe del Secretario General,
Письмо представителя Югославии от 6 января на имя Генерального секретаря( S/ 2000/ 6), препровождающее замечания правительства Союзной Республики Югославии по докладу Генерального секретаря о МООНК( S/ 1999/ 1250 и Add. 1).
Carta de fecha 6 de enero(S/2000/6) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia, por la que se transmitían las observaciones formuladas por el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia acerca del informe del Secretario General sobre la UNMIK(S/1999/1250 y Add.1).
Он отмечает письменные сообщения, представленные правительством Сирийской Арабской Республики, замечания правительства во время встреч с представителями Постоянного представительства Сирийской Арабской Республики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве,
El Relator Especial toma nota de las aportaciones presentadas por escrito por el Gobierno de la República Árabe Siria, las observaciones formuladas por ese Gobierno durante las reuniones con la Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra
В вербальной ноте от 14 февраля 2013 года Постоянное представительство Того при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве представило замечания правительства Того в связи с мнением№ 41/ 2012( Того),
En una nota verbal de fecha 14 de febrero de 2013, la Misión Permanente del Togo ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presentó las observaciones de su Gobierno sobre la opinión Nº 41/2012(Togo),
ЮНАМИД приняла к сведению замечания правительства Судана и вновь заявила о своей приверженности уважению местной культуры
La UNAMID tomó nota de la observación del Gobierno del Sudán y reiteró su compromiso de respetar la cultura
Комментируя замечания правительства, источник частично оспаривает изложение правительством обстоятельств ареста
Al comentar las observaciones formuladas por el Gobierno, la fuente discrepa de algunos elementos de la presentación del Gobierno acerca de las circunstancias de la detención
Имею честь препроводить настоящим прилагаемые замечания правительства Союзной Республики Югославии по докладу Специального докладчика Комиссии по правам человека г-на Иржи Динстбира по вопросу о положении в области прав человека в Боснии
Tengo el honor de transmitirle adjuntas las observaciones del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia acerca del informe presentado por el Sr. Jiri Dienstbier, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia
Специального представителя и согласовывать замечания правительства по этим докладам.
debían coordinar las observaciones formuladas por el Gobierno sobre esos informes.
после чего были опубликованы ее второй доклад по Австрии и замечания правительства( CRI( 2001) 3).
se publicó su segundo informe sobre el país, con las observaciones formuladas por la Administración(CRI(2001) 3).
принимает к сведению документ, в котором содержатся замечания правительства Колумбии по данному докладу( E/ CN. 4/ 2001/ 139).
derechos humanos en Colombia(E/CN.4/2001/15) y toma nota del documento que contiene las observaciones del Gobierno de Colombia sobre dicho informe(E/CN.4/2001/139).
имеет честь настоящим передать замечания правительства Греции в связи с письменным заявлением, представленным" Федерацией турок Западной Тракии",
tiene el honor de adjuntar las observaciones del Gobierno de Grecia sobre la declaración escrita presentada por la Federación Europea de Turcos de Tracia Occidental,
Постоянный представитель Японии при Организации Объединенных Наций желает сообщить Генеральному секретарю о том, что он настоящим препровождает комментарии и замечания правительства Японии по проекту статей о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности( см. приложение) и будет признателен Генеральному
El Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas desea informar al Secretario General de que ha adjuntado a la presente nota los comentarios y observaciones del Gobierno del Japón con respecto al proyecto de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados
Результатов: 177, Время: 0.0371

Замечания правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский