ЗАНИМАЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМАМИ - перевод на Испанском

dedicados a los problemas
se dedican a cuestiones
trabajan en cuestiones
encargados de cuestiones
en que se abordan las cuestiones
se ocupen de cuestiones
se ocupen de los problemas
se ocupan de asuntos

Примеры использования Занимающихся проблемами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами опустынивания, засухи
entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con la desertificación,
в частности, увеличению объема ассигнований для министерств, занимающихся проблемами детей.
especialmente gracias a la asignación de mayores créditos presupuestarios a los ministerios encargados de cuestiones relativas a la infancia.
также представителями учреждений- доноров и местных и международных НПО, занимающихся проблемами тюрем.
organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, todos los cuales trabajan en cuestiones relativas a las prisiones.
общественных объединений, занимающихся проблемами насилия в отношении женщин".
las asociaciones públicas que se ocupan de los problemas relacionados con la violencia contra la mujer.
Мы считаем существенно важным, что создание поста Верховного комиссара также должно повысить эффективность других органов Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами прав человека,
Consideramos esencial que la creación del puesto de Alto Comisionado fortalezca también la eficacia de otros organismos de las Naciones Unidas encargados de cuestiones de derechos humanos,
широким кругам органов, занимающихся проблемами народонаселения.
el conjunto de entidades que se ocupan de cuestiones demográficas.
Стороны признали возможности региональной координации как средства увязывания деятельности, проводимой в соответствии с КБО, с деятельностью других региональных структур, занимающихся проблемами устойчивого развития,
Las Partes reconocieron las posibilidades que ofrece la coordinación regional para vincular las actividades realizadas en el marco de la CLD con las de otras instancias regionales en que se abordan las cuestiones del desarrollo sostenible,
включая государственных должностных лиц, занимающихся проблемами прав человека.
en particular los funcionarios del Estado que trabajan en cuestiones relacionadas con los derechos humanos.
общественных объединений, занимающихся проблемами насилия в отношении женщин.
las asociaciones públicas que se ocupan de los problemas de la violencia contra la mujer.
также силами других заинтересованных сторон, занимающихся проблемами народонаселения и развития в регионе.
por el subprograma y por otros interesados pertinentes que se ocupan de cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo en la región.
Представителям неправительственных организаций( НПО) из различных регионов, занимающихся проблемами современных форм рабства, для оказания им содействия в обеспечении участия в обсуждениях в рамках Рабочей группы по современным формам рабства.
Los representantes de las organizaciones no gubernamentales de distintas regiones que se ocupen de cuestiones relativas a las formas contemporáneas de la esclavitud para ayudarlos a participar en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud.
Стимулирование создания благотворительных объединений и учреждений, занимающихся проблемами женщин, участвующих совместно с соответствующими органами власти в разработке проектов законодательства
Alentar la creación de asociaciones benéficas e instituciones que se ocupen de cuestiones de la mujer y colaborar con las autoridades del caso en la redacción y seguimiento de las leyes que
обеспечении поддержки со стороны государства неправительственных организаций, занимающихся проблемами женщин и семьи.
proporcionar apoyo estatal a las organizaciones no gubernamentales que se ocupen de los problemas de la mujer y la familia.
Во-вторых, следует повысить роль региональных организаций и учреждений, занимающихся проблемами государственного управления
En segundo lugar, deberíamos fortalecer el papel de las organizaciones e instituciones regionales encargadas del tema de administración pública
ЮНИФЕМ является стратегическим инструментом для усиления национальных органов, занимающихся проблемами женщин, и оказывает неоценимую техническую помощь на местах и поддержку в образовании
El UNIFEM es un instrumento estratégico para reforzar a los órganos nacionales que se ocupan de la cuestión de la mujer y presta una asistencia inestimable sobre el terreno a través de sus servicios de asistencia técnica
большое количество высокопоставленных должностных лиц и других представителей, занимающихся проблемами окружающей среды в организациях гражданского общества,
un gran número de altos funcionarios y otros representantes de la sociedad civil encargados de asuntos del medio ambiente, las círculos empresariales
Коалиция неправительственных организаций Боливии, занимающихся проблемами прав ребенка( СЗ1),
La Coalición Boliviana de organizaciones no gubernamentales que trabajan en la temática de derechos de la niñez(JS1)
Например, только в Самаркандской области функционирует более десяти НПО занимающихся проблемами детей- инвалидов,
Por ejemplo, solo en la provincia de Samarcanda funcionan más de diez ONG que se ocupan de problemas de niños con discapacidad,
Декрет№ 60/ 2012 предусматривает обязательную подготовку для всех специалистов, занимающихся проблемами насилия в разных сферах( школа, органы правопорядка,
El Decreto Nº 60/2012 prevé la formación obligatoria de todas aquellas personas que deben hacer frente a la violencia en el ejercicio de diversas funciones(el personal de las escuelas,
международных и межправительственных организаций, занимающихся проблемами обеспечения доступа к иностранному законодательству в связи с гражданскими и коммерческими делами.
representantes de organizaciones internacionales e intergubernamentales interesados en los desafíos asociados con el acceso al derecho extranjero en asuntos civiles y mercantiles.
Результатов: 145, Время: 0.0401

Занимающихся проблемами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский