ЗАПАСЫ ВОДЫ - перевод на Испанском

suministro de agua
водоснабжения
снабжение водой
запасы воды
обеспечение водой
подача воды
водопровод
водные запасы
доставки воды
reservas de agua
запасы воды

Примеры использования Запасы воды на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По причине высокого уровня солености 80 процентов запасов воды в Газе не годятся для потребления человеком1.
A causa del alto nivel de salinidad, el 80% del agua abastecida a Gaza no es apta para el consumo humano1.
Современные и другие осадочные бассейны с расчетными запасами воды в 3, 43 млрд. куб. м;
Las cuencas de sedimentación reciente y de otro tipo, con una reserva hídrica estimada en 3,43 billones de m3;
Необходимо искать новые методы поощрения создания запасов воды и эффективного использования пресной воды..
Es menester encontrar nuevos medios de promover el almacenamiento de agua y el aprovechamiento eficaz de los recursos de agua dulce.
А так как сделал это на деньги налогоплательщиков, он заявил, что на самом деле это запас воды на случай пожара.
Y como la pagó con dinero de los contribuyentes dijo que en realidad era un depósito de agua por si había un incendio.
Такие меры зачастую приводят к ухудшению условий жизни местного населения и сокращению запасов воды.
Esta intervención empeora a menudo las condiciones de vida de los habitantes de la región y reduce la disponibilidad de agua.
Однако это может также иметь долгосрочные последствия в виде сокращения запасов воды в окружающих районах.
Sin embargo, esto podría tener la consecuencia a largo plazo de reducir la disponibilidad de agua en las zonas colindantes.
и удержание паводковых вод-- все это может содействовать формированию запасов воды в периоды засухи.
la restauración de la cubierta vegetal y la dispersión de las aguas de crecida son medidas que permiten constituir reservas de agua para los períodos de sequía.
С истощением запасов воды неимущие слои населения, как правило, мигрируют в горные районы,
La disminución del suministro de agua hace que los pobres tiendan a emigrar a las zonas montañosas,
боевых пайков из расчета на 14 суток и запаса воды на 14 суток для воинского контингента
efectivos de contingentes militares, y raciones de combate y reservas de agua para 14 días para los contingentes militares
Предусматриваются также ассигнования на создание семидневного запаса воды в бутылках на случай непредвиденных обстоятельств для 5828 военнослужащих при ежедневной норме потребления 1,
Se prevén créditos para mantener una reserva de agua embotellada para casos de urgencia, suficiente para abastecer a 5.828 efectivos durante siete días conforme
Например, в Судане МПП будет содействовать созданию запасов воды, чтобы уменьшить воздействие засухи на жизнь сельских жителей,
Por ejemplo, en el Sudán, el PMA apoyará las actividades de acopio y almacenamiento de agua a fin de reducir los efectos de la sequía en la vida de los campesinos,
Вместимость городских резервуаров для хранения запасов воды увеличена с 420 тысяч кубических метров в 2005 году до 570 тысяч кубических метров в 2006 году,
Incremento de la capacidad de los depósitos de reserva de aguas urbanas de 420.000 metros cúbicos en 2005 a 570.000 metros cúbicos en 2006,
Коста-Рика обладает богатыми запасами воды, но испытывает трудности в процессе ее обработки в условиях все возрастающих объемов ее использования в связи с демографическим ростом
Costa Rica posee agua en abundancia, pero tiene dificultades para tratar la masa de aguas servidas, que es cada vez más voluminosa a
Изменения в запасах воды и экстремальные явления могут подорвать процесс развития,
Los cambios en la disponibilidad del agua y los fenómenos meteorológicos extremos podrían menoscabar el desarrollo,
регулируют запас вод, обеспечивают круговорот основных элементов,
regulan el caudal de aguas, reciclan elementos esenciales,
Поощрять и стимулировать все слои общества к участию в работе по подготовке к стихийным бедствиям в такой форме, как создание запасов воды, продовольствия, топлива
Alentar a todos los sectores de la sociedad a que participen en la planificación de la preparación para casos de desastre en ámbitos como el almacenamiento de agua y alimentos, el combustible
Увеличение запасов воды до 33 млрд. куб. м посредством строительства больших дамб в течение срока осуществления плана( 2010- 2014 годы), в том числе Бахмачской плотины,
Aumento del volumen de agua almacenada a 33 mil millones de metros cúbicos mediante la construcción de grandes represas durante el período del plan(2010-2014),
представляет собой важнейший механизм поощрения эффективного использования ограниченных запасов воды и мобилизации ресурсов на цели финансирования развития системы снабжения питьевой водой
era un mecanismo indispensable para fomentar la utilización eficaz de suministros de agua limitados y para movilizar recursos a fin de financiar la ampliación de la infraestructura para el agua potable
конфискация частной земли с запасами воды.
la confiscación de tierras privadas con reservas hídricas.
Осуществлено хранение и распределение двухнедельного запаса резервных боевых пайков и 13- дневного запаса воды в среднем для 128 военных наблюдателей, 9228 военнослужащих контингентов( включая 84 штабных офицера),
Se almacenaron reservas de raciones de combate para 14 días y de agua embotellada para 13 días para una dotación media de 128 observadores militares,
Результатов: 44, Время: 0.0635

Запасы воды на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский