ЗАПРАШИВАЛАСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Запрашивалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пяти странах либо были утверждены меры в поддержку разработки комплексной социальной политики, либо активно запрашивалась техническая помощь ЭСКЗА в этой области.
Cinco países adoptaron medidas para apoyar la integración de la política social o procuraron activamente la asistencia técnica de la CESPAO en ese ámbito.
касающиеся помощи, или запрашивалась дополнительная информация о них.
ofertas de asistencia o pedir aclaraciones al respecto.
Алжир отметил отсутствие национального доклада и спросил, запрашивалась ли в этой связи техническая помощь.
Argelia señaló que las Comoras no habían presentado un informe nacional y preguntó si habían solicitado asistencia técnica en este sentido.
в связи с которым запрашивалась выдача.
sancionada por el delito por el cual se haya solicitado la extradición.
хотя такая информация запрашивалась;
la MINUSMA ni la UNMISS, aunque se había solicitado;
частным лицам 112 официальных сообщений, в которых запрашивалась информация, представляющаяся актуальной в контексте ее мандата.
a Estados Miembros y entidades privadas en que solicitaba información que consideraba pertinente a ese mandato.
Рекомендация Комитета была учтена, и эта должность более не запрашивалась.
Se tuvo en cuenta la recomendación de la Comisión y se consideró que el puesto ya no era necesario.
Исполнительный директорат сообщил о том, что он стремился также облегчить предоставление технической помощи, когда таковая запрашивалась.
La Dirección Ejecutiva comunicó que también había tratado de facilitar la prestación de asistencia técnica que se había solicitado.
Помимо оказания помощи этим беженцам, Индия также предоставляет жилье примерно 65 000 шриланкийцев в лагерях, в отношении которых международная помощь не запрашивалась.
Además de ayudar a esos refugiados, la India también proporciona alojamiento en campamentos a unos 65.000 ciudadanos de Sri Lanka para los cuales no se ha solicitado ayuda internacional.
перечень вопросов, по которым запрашивалась информация.
en las que se indicaba la información solicitada.
письма восьми соответствующим государствам, включая государство, сообщившее о нарушении, в которых запрашивалась дополнительная информация.
incluido el Estado que había presentado la denuncia, para solicitarles información adicional.
Запрашивалась дополнительная информация о статусе беженцев
Se solicitó información complementaria sobre la situación de los refugiados
Специально запрашивалась информация в отношении пола
Se pidió específicamente información desglosada por sexo
Запрашивалась также информация по другим вопросам в области морского права,
Asimismo, se solicitó información sobre otras cuestiones relacionadas con el derecho del mar,
В рамках обследования не запрашивалась информация о том, растет ли вероятность приоб- ретения доступа к конкретным видам
En el estudio no se recabó información acerca de las mayores posibilidades de obtener determinados tipos de explosivos por tal o cual medio,
Запрашивалась дополнительная информация о предпринимаемых усилиях по включению вопросов прав человека в учебные программы
Se pidió información suplementaria sobre los esfuerzos realizados para incluir los derechos humanos en los programas escolares
В этих посланиях обращалось внимание на соответствующие положения резолюций 1556( 2004) и 1591( 2005) и запрашивалась информация о мерах, принятых государствами для осуществления эмбарго на поставки оружия,
En esas comunicaciones se recordaron las disposiciones pertinentes de las resoluciones 1556(2004) y 1591(2005) y se solicitó información sobre las medidas adoptadas por los Estados para aplicar el embargo de armas,
В уведомлении по статье 34 далее запрашивалась информация о факте,
En esa notificación se pidió asimismo información acerca del hecho mismo,
В целом финансовая и техническая помощь запрашивалась для укрепления национальной институциональной структуры и координации,
En general, se solicitó ayuda financiera y técnica para reforzar el marco institucional
в предыдущем обследовании запрашивалась информация о регулярном денежном довольствии военнослужащих,
en la encuesta anterior se solicitaba información sobre la paga militar regular,
Результатов: 149, Время: 0.0335

Запрашивалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский