ЗАПРАШИВАЛАСЬ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

solicitaba información
запрашивать информацию
запрашивания информации
обратиться за информацией
получения информации
просьбой представить информацию
se pedía información
recabar información
сбора информации
получения информации
собрать информацию
получить информацию
запрашивать информацию
сбора данных
solicitando información
запрашивать информацию
запрашивания информации
обратиться за информацией
получения информации
просьбой представить информацию

Примеры использования Запрашивалась информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Кайес провел анализ сообщений, полученных в ответ на первую записку Генерального секретаря, в которой запрашивалась информация и замечания относительно мандата рабочей группы, в том числе
El Sr. Quayes habló de las comunicaciones recibidas en respuesta a la primera nota del Secretario General solicitando información y comentarios en relación con el mandato al Grupo de Trabajo,
Q от 8 марта 1996 года и напоминание к этой записке от 17 марта 1997 года, в которых запрашивалась информация о техническом сотрудничестве в области конкурентного законодательства и политики.
al correspondiente recordatorio de 17 de marzo de 1997, en que se pidió información sobre las actividades de cooperación técnica en el ámbito del derecho y la política de la competencia.
В вопроснике запрашивалась информация по трем основным областям:
El cuestionario recababa información en tres esferas principales:
включены в документ, представленный Кубой в ответ на вербальную ноту Генерального секретаря, в которой запрашивалась информация по этому вопросу, и целиком вошли в его доклад, содержащийся в документе А/ 65/ 83.
cubanas pueden encontrarse en la respuesta remitida por Cuba a la nota del Secretario General en la que solicita información sobre este tema, que figura de manera íntegra en el informe A/65/83.
Из числа ответов на вербальную ноту, направленную Секретариатом государствам- членам, в которой запрашивалась информация о предпринимаемых ими на национальном уровне усилиях в области реформы правосудия в отношении детей, 14 ответов поступили от стран Западной,
De las respuestas totales a la nota verbal que la Secretaría envió a los Estados Miembros solicitándoles información sobre las medidas adoptadas a nivel nacional para reformar la justicia de menores, 14 provenían de Estados de Europa occidental,
Вопросник, в котором запрашивалась информация о техническом сотрудничестве, был направлен 25 странам- донорам,
El cuestionario en que se pedía la información sobre cooperación técnica se envió a 25 países donantes,
ответственным за принятие поли- тических решений и составление законопроектов, и в котором запрашивалась информация относительно действующих законов и возможных потребностях в связи с ратификацией.
justicia penal preparó un cuestionario, dirigido a los encargados de la formulación de políticas y a los legisladores, en el que se solicitaba información sobre leyes vigentes y posibles requisitos para la ratificación.
возникших в ноябре 1997 года, Исполнительный председатель направил правительству Ирака письмо от 26 ноября 1997 года, в котором запрашивалась информация о подлежащих наблюдению средствах, которые были вывезены из своих местоположений в нарушение обязательств Ирака согласно планам наблюдения.
escrito al Gobierno del Iraq, el 26 de noviembre de 1997, pidiendo información sobre los artículos sujetos a vigilancia que habían sido retirados de sus locales en contravención de las obligaciones del Iraq con arreglo a los planes de vigilancia.
неправительственным организациям- письма, в которых до их сведения доводилась резолюция 51/ 104 Генеральной Ассамблеи и запрашивалась информация о вкладе в ее осуществление.
en las que se señalaba a su atención la resolución 51/104 de la Asamblea General y se solicitaba información sobre la forma en que habían contribuido a su aplicación.
она не получила ответов на свои официальные сообщения, в которых запрашивалась информация от других министерств и государственных ведомств,
no recibió respuestas a las comunicaciones oficiales en que solicitaba información a otros ministerios y organismos estatales,
к которому прилагался вопросник о мошенничестве и мошенническом использовании личных данных и в котором запрашивалась информация по вопросам, входящим в сферу исследования.
el fraude de identidad a empresas competentes del sector privado, solicitando información sobre las cuestiones abarcadas en el ámbito del estudio.
в которой обращалось внимание на резолюцию 42/ 1 Комиссии социального развития и запрашивалась информация относительно мер, принятых в отношении национальных координационных органов
observadores para señalar a su atención la resolución 42/1 de la Comisión de Desarrollo Social y solicitar información sobre las medidas adoptadas respecto de los órganos o mecanismos nacionales de coordinación
Имею честь сослаться на Вашу вербальную ноту от 9 декабря 2005 года, в которой запрашивалась информация о проводимой Таиландом деятельности по осуществлению резолюции 1624( 2005)
En relación con su nota verbal de fecha 9 de diciembre de 2005, en la que solicita información sobre las actividades de Tailandia para dar aplicación de la resolución 1624(2005)
Также запрашивается информация о любой компенсации и реабилитации, предоставленной жертвам.
También se solicita información sobre la indemnización y rehabilitación ofrecida a las víctimas.
В анкете в ее нынешнем виде запрашивается информация по следующим позициям.
El cuestionario actual solicita datos sobre.
Конкретные факты, о которых запрашивается информация.
Datos concretos sobre los que se pide información.
должна включать разъяснение по вопросам, о которых запрашивается информация.
debe incluir una explicación de las cuestiones sobre las que se solicita información.
Наиболее часто запрашивается информация о контактах с книжным магазином Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк.
La información solicitada con más frecuencia se refiere a los contactos con la librería de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
В первый год запрашивается информация относительно гражданских прав,
Se solicitará información acerca de los derechos civiles en el primer año,
В разосланном правительствам вопроснике по обзору и оценке запрашивается информация о мерах, принятых ими в каждой из 12 важнейших проблемных областей Платформы действий.
En el cuestionario enviado a los gobiernos se pide información sobre la marcha de la aplicación en cada una de las esferas críticas de interés de la Plataforma de Acción.
Результатов: 44, Время: 0.0555

Запрашивалась информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский