Примеры использования Запрашивалась на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Выражает сожаление по поводу того, что информация, которая запрашивалась в решении 53/ 456 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1998 года, так и не представлена;
В зависимости от доказательственных изъянов, присущих претензии каждого заявителя, запрашивалась та или иная конкретная информация.
Несмотря на неоднократные просьбы Комитета6, Папуа- Новая Гвинея, к сожалению, не представила обновленного доклада и никакой информации, которая запрашивалась по вопросу об острове Бугенвиль.
Информация в отношении руководящих указаний и помощи из Центральных учреждений Трибуналу, которая запрашивалась в пункте 4 той же резолюции,
предоставить Комитету информацию об этническом составе, которая запрашивалась в 2001 году.
Информация об экономических и социальных показателях запрашивалась в связи с тем, что она поможет прояснить картину обеспечения государством- участником гарантий экономических
Ранее такая информация запрашивалась в 1990 году, когда обследование проходило под названием обследования домохозяйств,
Сторона, в отношении которой запрашивалась эта мера, будет осведомлена обо всех обстоятельствах
Аналогичная пятилетняя оценка запрашивалась Всемирной конференцией по народонаселению в 1974 году в соответствии с практикой крупных конференций,
Согласно сообщениям, ее выдача запрашивалась на основе утверждений о том, что она является членом незаконной террористической организации.
Эта информация запрашивалась в отношении всех соображений, в которых содержался вывод о наличии нарушения Пакта.
Запрашивалась более подробная информация о юридической
В отношении конкретных бедствий, в связи с которыми у СПАЙДЕР- ООН запрашивалась техническая поддержка,
Тем не менее, поскольку информация запрашивалась из полиции и судов,
В этих просьбах об отслеживании у этих стран запрашивалась информация, которую можно найти в учетных документах изготовителя оружия,
Финансовая документация банка" Tradevco" запрашивалась неоднократно в течение многих лет,
Кроме того, отмечалось отсутствие случаев, когда запрашивалась экстрадиция на основании универсальной юрисдикции например, Перу.
Вследствие этих трудностей в стремлении уменьшить квадрат поиска запрашивалась дополнительная информация, например направление полета летательного аппарата.
В случае автора экстрадиция запрашивалась в рамках процесса по делу" Беллирадж", и лица, проходившие по этому делу, подозревались в терроризме.
Даже если в рамках данного исследования запрашивалась информация по нескольким переменным высокого уровня, тем не менее возникли проблемы,