ЗАПРОС ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

solicitud de propuestas
запросе предложений

Примеры использования Запрос предложений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ответ на запрос о разъяснении со стороны какого-либо проектного консорциума- изменять запрос предложений путем изданий дополнения в любое время до истечения окончательного срока представления предложений..
a que por iniciativa propia o a raíz de una solicitud de aclaración por parte de un consorcio del proyecto, modifique la solicitud de propuestas publicando un suplemento antes de que finalice el plazo para la presentación de propuestas..
соответствующее заявление будет необходимо включить в запрос предложений.
sería preciso incluir una declaración a esos efectos en el llamado a licitación.
заключался в том, что использование во вводной части пункта 4 выражения" по крайней мере" дает ясно понять, что запрос предложений может содержать и дополнительную информацию.
la introducción del párrafo 4 aclaraba, al usar las palabras" por lo menos", que se podía incorporar información adicional en la solicitud de propuestas.
следует по аналогии включать в запрос предложений услуг.
por analogía debería incluirse en la solicitud de propuestas de servicios.
представивших предложения в ответ на запрос предложений, сделанный организацией- заказчиком.
el contexto, tanto las personas que han solicitado una invitación para participar en un procedimiento de preselección como">las que hayan presentado una propuesta a raíz de la solicitud de propuestas hecha por una autoridad contratante.
Случаи, когда было опубликовано приглашение к участию в процедурах предварительного отбора или когда был опубликован запрос предложений, однако заявок или предложений не было представлено,
Cuando se haya emitido una invitación a los trámites de preselección o una solicitud de propuestas pero no se hayan presentado solicitudes
призванных обеспечить закупку таких высокосложных предметов,- торги с ограниченным участием и запрос предложений с проведением диалога.
de contratación destinados a dar cabida a la contratación de">esos" bienes muy complejos", a saber, la licitación restringida y la solicitud de propuesta con diálogo.
приглашение к предквалификационному отбору или запрос предложений были опубликованы, однако никаких заявок на предквалификационный отбор
se ha publicado una convocatoria a precalificación o una solicitud de propuestas pero no se han recibido candidaturas a precalificación
возникнуть в том случае, когда приглашение к предварительному отбору или запрос предложений были опубликованы, однако никаких заявок
se ha publicado una convocatoria a procedimientos de preselección o una solicitud de propuestas pero no se han recibido candidaturas
предвари- тельного отбора или когда был опубликован запрос предложений, однако заявок или предложений не было предоставлено, или когда все предложения не удовлетворяют критериям оценки,
una solicitud de propuestas sin que se hayan presentado solicitudes ni propuestas, o las propuestas no cumplan los criterios de evaluación enunciados en la solicitud de propuestas
уведомление об этом должно быть включено в запрос предложений( см. статьи 27( х) и 38( d)
gastos de preparación y presentación de las propuestas, la solicitud de propuestas debe contener una declaración en tal sentido(artículos 27 x)
двухэтапные торги, запрос предложений с проведением диалога, запрос предложений с проведением последовательных переговоров,
la licitación en dos etapas, la solicitud de propuestas con diálogo, la solicitud de propuestas con negociación consecutiva,
был подготовлен запрос предложений( ЗП)
se elaboró una solicitud de propuestas( SDP)
по мнению организации- заказчика, важно, чтобы участники торгов представили подробные технические спецификации, в запрос предложений включается, по меньшей мере,
a juicio de la autoridad contratante sea esencial que los ofertantes presenten especificaciones técnicas detalladas, en la solicitud de propuestas debería figurar,
Когда было опубликовано приглашение к участию в процедурах предварительного отбора или был опубликован запрос предложений, однако заявок или предложений представлено не было
Cuando se haya publicado una invitación a un procedimiento de preselección o una solicitud de propuestas sin que se hayan presentado candidaturas
в ответ на запрос о разъяснении со стороны какого-либо поставщика( подрядчика)- изменить запрос предложений путем издания дополнения. Дополнение незамедлительно сообщается всем поставщикам( подрядчикам), которым закупающая организация предоставила запрос предложений, и имеет обязательную силу для таких поставщиков( подрядчиков).
por cualquier motivo, sea por iniciativa propia o en razón de una solicitud de aclaración de un proveedor o contratista, modificar la solicitud de propuestas mediante una adición, la cual será comunicada sin demora a todos los proveedores o contratistas a los cuales la entidad adjudicadora haya entregado la solicitud de propuestas y será obligatoria para ellos.
приглашение к процедурам предварительного отбора или запрос предложений были опубликованы,
se haya emitido una invitación a los trámites de preselección o una solicitud de propuestas sin que se presenten solicitudes
Запросы предложений услуг.
Solicitud de propuestas de servicios.
Содержание запросов предложений услуг.
Contenido de la solicitud de propuestas de servicios.
Направлено приглашений для участия в торгах и запросов предложений 32.
Pliegos de licitación y solicitudes de propuestas emitidos 32.
Результатов: 156, Время: 0.0339

Запрос предложений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский