РАЗРАБОТКИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

elaborar propuestas
formular propuestas
formulación de propuestas
preparar propuestas
elaborara propuestas
redacción de propuestas
desarrollar propuestas

Примеры использования Разработки предложений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также создание на национальном и региональном уровнях целевых групп для разработки предложений по проектам, предусматривающим использование космических технологий в здравоохранении.
del establecimiento de grupos de trabajo en los planos nacional y regional para elaborar propuestas de proyectos que utilizaran la tecnología espacial en los servicios de salud.
социальной изоляции лиц в процессе анализа и разработки предложений по улучшению положения для занимающихся этим политических деятелей.
la exclusión social en este proceso de análisis y elaboración de propuestas de mejora destinadas a los responsables políticos resulta esencial.
использования средств правовой защиты, критической оценки государственных программ и разработки предложений в отношении политики.
criticar programas del Gobierno y desarrollar propuestas de políticas públicas constituye un avance prometedor.
Было выражено мнение о целесообразности отложить принятие Подкомитетом решения до тех пор, пока подкомитет МИУЧП, учрежденный для разработки предложений относительно международной системы регистрации, не завершит рассмотрение вопроса о роли контролирующего органа.
Se expresó la opinión de que la decisión de la Subcomisión debía postergarse hasta que el subcomité del Unidroit establecido para elaborar propuestas sobre el sistema internacional de registro hubiera concluido su examen sobre la función de la autoridad supervisora.
Была также создана Межведомственная группа для разработки предложений о пересмотре этого законодательства,
También se creó un grupo de trabajo interministerial para la redacción de propuestas de revisión de la legislación,
Рабочая группа учредила неофициальную редакционную группу открытого состава под председательством наблюдателя от Швеции г-жи Анн- Мари Пеннегард для разработки предложений относительно конкретных формулировок статей,
El Grupo de Trabajo estableció un grupo de redacción oficioso de participación abierta presidido por la Sra. Ann-Marie Pennegard observadora de Suecia, para que elaborase propuestas sobre textos concretos de los artículos examinados
созданных участниками для выработки замечаний и рекомендаций, разработки предложений по последующим проектам
creados para que formularan observaciones y recomendaciones, elaboraran propuestas de proyectos de seguimiento
По предложению Председателя- докладчика была создана неофициальная редакционная группа открытого состава под председательством наблюдателя от Швеции г-жи Анн- Мари Пеннегард для разработки предложений относительно конкретных формулировок статей,
A sugerencia del Presidente-Relator, se estableció un grupo de redacción oficioso de composición abierta presidido por la Sra. Ann Marie Pennegard, observadora de Suecia para que elaborase propuestas sobre la redacción de los artículos examinados
Создание потенциала в области разработки предложений по финансированию проектов может способствовать передаче технологий за счет расширения доступа к частным и другим финансовым ресурсам.
El fomento de la capacidad en el ámbito de la preparación de propuestas de financiación de proyectos podría contribuir a facilitar la transferencia de tecnología ampliando el acceso a los recursos financieros privados y de otro tipo.
Были проведены консультации в целях разработки предложений, касающихся создания специализированного смешанного суда для преследования виновных в наиболее серьезных международных преступлениях, совершенных на конголезской земле с 1990 года.
Se celebraron consultas a fin de elaborar propuestas para la creación de un tribunal mixto especializado, que se encargaría de juzgar los crímenes internacionales más graves perpetrados en suelo congoleño desde 1990.
Делегация вела интенсивную лоббистскую деятельность в ходе обсуждения резолюции, разработки предложений и позиций среди других государств- членов, включая авторов резолюции, и предложила им старые консенсусные формулировки,
La delegación realizó una intensa labor de promoción durante las negociaciones sobre la resolución, redactando propuestas y elementos para el diálogo destinados a los Estados Miembros mejor dispuestos, incluidos los patrocinadores,
Специальный докладчик напомнил о некоторых предложениях, сформулированных в отношении рассмотрения сложившейся практики в процессе разработки предложений по проектам статей по данной теме.
El Relator Especial recordó algunas de las sugerencias que se habían hecho sobre la consideración de la práctica actual en el proceso de elaborar propuestas para los proyectos de artículo sobre el tema objeto de examen.
участия экспертов в целях содействия работе секретариата и разработки предложений для органов Конвенции.
aportaciones no oficiales de los expertos en apoyo de la labor de la secretaría y de la elaboración de propuestas para los órganos de la Convención.
Кроме того, в решении 13/ COP. 9 в предварительном порядке принят ряд показателей достигнутого эффекта с целью их дальнейшего улучшения и разработки предложений в отношении улучшений для их обсуждения на КС 10 и 11.
Además, en la decisión 13/COP.9 se aprobó provisionalmente un conjunto de indicadores de impacto. Con vistas a perfeccionarlos y a elaborar propuestas de mejoras que se examinarían en la CP 10 y en la CP 11.
на котором руководители секторальных министерств согласовали платформу сотрудничества в деле разработки предложений по региональным проектам.
donde los ministros del sector acordaron una plataforma de colaboración para la formulación de propuestas de proyectos regionales.
анализа дискриминационных стереотипов, которым могут способствовать учебные тексты, для разработки предложений об изменении языковых,
analizar los estereotipos discriminatorios que se contribuye a construir desde los textos educativos, a fin de elaborar una propuesta de modificación de las pautas lingüísticas,
Кроме того, службы информационных технологий Международного трибунала по бывшей Югославии уделяли много времени и предпринимали активные усилия для разработки предложений в отношении информационных систем и инфраструктуры Механизма.
Además, los servicios de tecnología de la información del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia han dedicado mucho tiempo y esfuerzo a elaborar propuestas para la infraestructura y los sistemas de tecnología de la información del Mecanismo.
аналитическими центрами в целях разработки предложений, высказанных рабочими группами
comités de sabios para elaborar las propuestas realizadas por los grupos de trabajo
устойчивого развития и разработки предложений, который начался в январе 2006 года, проходил следующим образом.
desarrollo sostenible y la creación de propuestas que comenzó en enero de 2006 pasó por las siguientes etapas.
В своем решении 13/ СОР. 9 КС просит секретариат совместно с ГМ использовать итеративный процесс для разработки предложений, подлежащих рассмотрению на будущих сессиях КС,
En la decisión 13/COP.9 se pide a la secretaría que, junto con el MM, utilice un proceso iterativo para elaborar propuestas que se examinarán en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 10º
Результатов: 181, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский