ЗАТРАГИВАЮЩИМ - перевод на Испанском

afectan
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
conciernen
касаться
repercuten
повлиять
отразиться
сказаться
затрагивать
последствия
оказать
воздействовать
inciden
повлиять
затрагивать
отразиться
сказаться
оказывать воздействие
иметь последствия
оказывать влияние
иметь
afecten
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afecta
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectaban
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
conciernan
касаться

Примеры использования Затрагивающим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
конструктивным подходам к ситуациям, затрагивающим меньшинства.
constructiva de los problemas en que intervienen minorías.
Комитет с признательностью отмечает представленные государством- участником данные по различным областям, затрагивающим детей. Вместе.
El Comité toma nota con reconocimiento de los datos facilitados por el Estado parte respecto de varias esferas relacionadas con los niños.
Комитет выражает беспокойство в связи с проектом, который предусматривает установление презумпции юрисдикции военных судов по делам, затрагивающим военнослужащих и сотрудников полиции.
El Comité manifiesta su inquietud acerca del proyecto de establecer una presunción de competencia de la justicia militar en los casos en que estén implicados miembros de las fuerzas armadas y la policía.
длительная оккупация Голан привела к широкомасштабным последствиям, затрагивающим все сферы жизни семей,
las múltiples consecuencias de la prolongada ocupación del Golán han afectado todos los aspectos de la vida
Государства продолжают обмениваться мнениями по самым различным вопросам, затрагивающим все сферы человеческой деятельности.
Los Estados siguen intercambiado en ella sus opiniones sobre cuestiones muy variadas que se refieren a todos los sectores de la actividad humana.
обеспечить полномасштабное участие коренных народов в нормотворческих процессах по затрагивающим их вопросам50.
asegurar que los pueblos indígenas participan plenamente en la elaboración de las leyes sobre cuestiones que les afectan.
Эта сессия проходит в тот важный момент, когда мир противостоит угрозам и вызовам, затрагивающим благополучие детей.
Este período de sesiones se celebra en un momento crucial en el que el mundo hace frente a amenazas y retos relativos al bienestar de los niños.
структурой" ООН- женщины" провела консультации по проблемам, затрагивающим женщин, и представила материалы для двенадцатого концептуального документа;
de Planificación de la India y ONU-Mujeres, consultas sobre cuestiones que afectan a las mujeres y realizó aportaciones para el duodécimo documento conceptual;
Комиссия изучила многочисленные доклады по вопросам, затрагивающим права человека
La Comisión ha estudiado numerosos informes sobre asuntos que afectan a los derechos humanos
Она проводит консультации с профсоюзами в рамках Объединенного консультативного комитета и Национального объединенного комитета по вопросам, затрагивающим трудящихся, таким, как приоритетное трудоустройство,
La Comisión consulta a los sindicatos sobre cuestiones que conciernen a los empleados, tales como las colocaciones prioritarias,
новые подходы к вопросам, затрагивающим положение женщин
nuevos enfoques respecto de los problemas que afectan a la situación de la mujer
особенно по вопросам, затрагивающим несколько учреждений и межучрежденческих программ Организации Объединенных Наций,
sobre todo los relativos a asuntos que conciernen a varias entidades y programas interinstitucionales de las Naciones Unidas,
обеспечения их реального участия в принятии решений по затрагивающим их вопросам в соответствии с положениями Венской декларации и Программы действий;
una verdadera participación en la adopción de decisiones sobre las cuestiones que les atañen, de conformidad con las disposiciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena;
Они имеют право на то, чтобы с ними консультировались по основополагающим вопросам, затрагивающим жизнь, благосостояние
Tienen derecho a ser consultados en las cuestiones fundamentales que repercuten en la vida, el bienestar
В этой связи Комитет по правам ребенка подчеркнул, что по затрагивающим детей вопросам правовая аргументация всех судебных
A este respecto, el Comité de los Derechos del Niño ha subrayado que, en los asuntos que afectan a los niños, la argumentación jurídica de todas las sentencias
позволило бы обеспечить более активное участие представителей национальных меньшинств в процессе принятия решений по затрагивающим их вопросам.
una institución independiente que abordara sus problemas, lo que permitiría una mayor participación de éstos en la toma de decisiones sobre cuestiones que les conciernen.
становятся активными и ценными членами своих общин и могут принимать взвешенные решения по непосредственно затрагивающим их вопросам.
un mayor control de sus vidas, se convierten en miembros activos y valorados de sus comunidades y pueden adoptar decisiones informadas en los asuntos que les atañen directamente.
Необходимо внести поправки в Директивы по дисциплинарным вопросам, затрагивающим сотрудников гражданской полиции
Se deberían enmendar las directivas sobre cuestiones disciplinarias en que estén involucrados oficiales de policía civil
проведение консультаций, особенно по вопросам, затрагивающим инвесторов и инвестиционный климат?
particularmente en las cuestiones que afectan a los inversionistas y al clima existente para las inversiones?
быть заслушанными по вопросам, затрагивающим их права человека,
ser oídos en los asuntos que conciernen a sus derechos humanos
Результатов: 738, Время: 0.0682

Затрагивающим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский