ЗАЦЕПКА - перевод на Испанском

pista
зацепка
трек
след
улика
ключ
намек
ниточка
танцполе
корт
подсказку
ventaja
преимущество
достоинство
превосходство
рычаг
козырь
фора
зацепка
выгода
польза
pistas
зацепка
трек
след
улика
ключ
намек
ниточка
танцполе
корт
подсказку
tenemos
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести

Примеры использования Зацепка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта зацепка может помочь.
Esta prueba te puede ayudar.
Есть зацепка по ДНК.
Tiene una coincidencia en el ADN.
У них есть какая-нибудь зацепка, кто сделал это?
¿Tienen alguna idea quién lo hizo?
Есть зацепка по убийству.
Puede que tengamos un avance sobre el asesinato.
И у нас есть зацепка, что ее отец может быть соловей.
Y tenemos un soplo de que su padre puede ser el Nightingale.
Похоже, у нас есть серьезная зацепка на вещь, которая убила нашу маму.
Creemos que tenemos una pista seria sobre la cosa que mató a mamá.
Зацепка по Панетти не дала результатов.
La pista de Panetti no dio resultado.
Зацепка в виде чулок- только начало.
La pista de las medias es el principio.
Какая- никакая зацепка, посмотри на это.
Algún tipo de pista, mira esto.
У Дэна есть зацепка по убийству Бориса.
Dan está tras una pista del asesino de Boris,
У нее была зацепка на сокровище в Дабене. В долине Карлово.
Tenía una pista del tesoro Dabene en el valle Karlovo.
Даже зацепка с" Павлином" неубедительна.
Incluso la conexión con el gimnasio Peacock es poco firme.
Нам нужна зацепка или еще что-то.
Tenemos que conseguir algunas pistas o algo así.
У меня есть зацепка по делу о протестующих.
Yo, eh… Tengo una línea en que hackeado los manifestantes.
У Себастьяна есть зацепка по отпечаткам на рюкзаке.
Sebastian tiene una coincidencia en las huellas de la mochila.
Любая зацепка, что поможет нам.
Cualquier conexión que pudiera ayudarnos.
Не переживай, зацепка Эдди должна сработать.
No te preocupes, la pista de Eddie dará resultado.
Есть зацепка по образцам грязи из следов шин со склада.
Tiene un avance sobre las muestras de tierra de las huellas de neumáticos en el almacén.
У меня есть зацепка, где мы можем выследить эту загадочную подружку Стэна Бэйнса.
Tengo una idea de dónde podemos rastrear a este misterioso amigo de Stan Baines.
У нас есть зацепка о том, кто сделал это устройство?
¿Tenemos alguna pista acerca de quién podría haber hecho ambos artefactos?
Результатов: 680, Время: 0.0517

Зацепка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский