ЗНАЧИТЕЛЬНО РАСШИРИЛ - перевод на Испанском

ha ampliado considerablemente
amplió notablemente
ha ampliado sustancialmente

Примеры использования Значительно расширил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
закрепил бы более строгие нормы в отношении производства охватываемого оружия и значительно расширил бы возможности оказания и облегчения помощи жертвам.
prescribiría normas más estrictas para la producción de las armas en cuestión y ampliaría significativamente la prestación y la facilitación de la asistencia a las víctimas.
Например, международный аэропорт в Науру теперь отвечает международным стандартам ИКАО в плане противопожарной безопасности и значительно расширил спектр услуг в области предоставления мобильной голосовой связи и передачи данных.
Por ejemplo, el aeropuerto internacional de Nauru se conforma ahora a las normas internacionales de la OACI en cuanto a la capacidad de extinción de incendios y se han ampliado grandemente sus servicios móviles de telefonía y datos.
Впрочем, после того, как в июне 2000 года в ходе проведения двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи было обеспечено внедрение ГАИНС, Институт значительно расширил сферу своей деятельности, в особенности на
Sin embargo, desde la puesta en marcha del sistema GAINS en junio de 2000 durante el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General el Instituto ha ampliado significativamente su alcance, especialmente a nivel comunitario,
Генерального секретаря относительно того, что Департамент общественной информации значительно расширил свой потенциал в области распространения общественной информации о достижениях Организации Объединенных Наций посредством различных средств и на различных языках.
está de acuerdo con el Secretario General en que el Departamento de Información Pública ha ampliado considerablemente sus posibilidades de difundir por diversos medios y en distintos idiomas información pública sobre los logros de las Naciones Unidas.
Гамбия- хорошая страна>>( GIG) значительно расширил доступ женщин к недорогостоящим технологиям забора воды
The Gambia is Good(GIG) ha aumentado considerablemente el acceso de la mujer a tecnologías de bajo costo para extraer agua
В 2003 году ЮНФПА значительно расширил применение методов отбора на основе профессиональных качеств,
En 2003, el UNFPA aumentó considerablemente el uso de instrumentos de selección basados en competencias,
представляют собой дополнительный усложняющий фактор, и перевод этих лингвистических должностей с финансирования из внебюджетных источников на финансирование из регулярного бюджета значительно расширил бы возможности Отделения с точки зрения привлечения и удержания лингвистического персонала.
convertir esos puestos de idiomas de puestos financiados con los recursos extrapresupuestarios a puestos financiados con cargo a recursos del presupuesto aumentaría considerablemente la capacidad de la Oficina para atraer y retener personal para sus servicios de idiomas.
созданной по Конвенции,- значительно расширил круг своих стран- членов
ha visto aumentar considerablemente el número de sus miembros
когда мы учились тому, что надо делать и что не надо, периодом, который значительно расширил наше понимание политики, необходимой для обеспечения более высокого жизненного уровня для всего населения Монголии.
también muy gratificante de aprendizaje Cy también de olvidoC, que ha ampliado enormemente nuestra comprensión de la política que debemos aplicar para lograr una vida mejor para todos nosotros en Mongolia.
Крайне тревожным и возмутительным является тот факт, что режим в период после публикации в прошлом месяце доклада Генерального секретаря об осуществлении резолюции 2139( 2014)( S/ 2014/ 365) значительно расширил масштабы неизбирательного применения<<
De manera trágica e indignante, el régimen ha aumentado considerablemente el uso indiscriminado de las bombas de barril desde el informe del Secretario General sobre la resolución 2139(2014)(S/2014/365)
Комитет значительно расширил свою деятельность в рамках Организации Объединенных Наций,
le ha permitido ampliar notablemente sus actividades en las Naciones Unidas, en particular promoviendo
В этой связи Комитет отмечает, что Закон о вынесении приговоров 2002 года значительно расширил полномочия судов выносить наказания в виде тюремного заключения с установлением минимального срока( исключая возможность условно- досрочного освобождения)
El Comité señala a este respecto que la Ley de imposición de penas de 2002 amplió considerablemente la facultad de los tribunales de fijar un período mínimo de reclusión(sin derecho a libertad condicional) para las condenas a largo plazo, y que las condiciones
Вместе с тем в течение ряда лет он значительно расширил свою сферу деятельности,
Sin embargo, a lo largo de los años ha ampliado mucho su campo de trabajo
Фонд значительно расширил рамки деятельности, в которой участвуют его отделения, оказывая помощь во исполнение Пекинской платформы действий,
Han aumentado considerablemente las actividades en que participan las oficinas exteriores de el Fondo para prestar asistencia en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing,
С этой целью ЮНОДК значительно расширило свои людские и финансовые ресурсы.
Con tal fin, la ONUDD ha ampliado considerablemente sus recursos humanos y financieros.
Развивающиеся страны значительно расширили свое участие во многих из этих секторов.
Los países en desarrollo han aumentado considerablemente su participación en muchos de estos sectores.
С этого времени Федерация значительно расширила свою деятельность, связанную с Организацией Объединенных Наций.
Desde entonces, ha ampliado considerablemente sus actividades relacionadas con las Naciones Unidas.
При этом в УПК РФ значительно расширена компетенция последнего;
Al respecto el Código de Procedimiento Penal ha ampliado considerablemente las competencias de estos últimos;
Значительно расширены социально- педагогические функции внешкольных учреждений.
Se han ampliado considerablemente las funciones sociopedagógicas de los centros preescolares.
За прошедший год международная гуманитарная система значительно расширила свои возможности в плане реагирования.
El sistema humanitario internacional ha mejorado considerablemente su capacidad de respuesta en el último año.
Результатов: 44, Время: 0.0416

Значительно расширил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский