ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ - перевод на Испанском

grandes fluctuaciones
variaciones considerables
значительное изменение
значительные различия
fluctuaciones considerables
fluctuaciones importantes
fluctuó considerablemente
значительно колебаться
variaciones importantes

Примеры использования Значительные колебания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ФАМГС разочарована также тем, что Правление Пенсионного фонда не стремилось решить весьма реальные проблемы пенсионеров в странах, где наблюдаются высокие темпы инфляции и значительные колебания курса валюты.
Asimismo, la FICSA está desilusionada de que el Comité Mixto no haya buscado una solución para los problemas muy tangibles de los jubilados en países que han experimentado altas tasas de inflación y grandes variaciones en sus tipos de cambio.
В следующее десятилетие отмечались значительные колебания, однако заключительная совокупная вариация составила только 1, 3%, поскольку в 2004 году
En la siguiente década, hubo variaciones importantes, pero la variación acumulada final fue de tan sólo un 1,3%,
используемого в расчетах секретариата, отметив, что с момента составления документа произошли значительные колебания, которые не обязательно благоприятны для Конвенции.
señalaron que se habían producido grandes fluctuaciones desde el momento en que se redactó el documento lo que probablemente no beneficiaría al Convenio.
Наблюдавшиеся в последнее время значительные колебания долгосрочных процентных ставок оказывают влияние на экономическую политику,
Las considerables fluctuaciones de los tipos de interés a largo plazo observadas recientemente son pertinentes para las políticas económicas,
Из года в год отмечались значительные колебания в показателях роста, которые, как правило, совпадали с колебаниями в условиях внешней торговли стран( диаграмма 5).
Hubo una significativa inestabilidad de las tasas de crecimiento de año en año que tendía a coincidir con las fluctuaciones en las relaciones de intercambio de los países(gráfico 5).
Значительные колебания цен на сырьевые товары на протяжении последних нескольких лет порождали как возможности, так и проблемы для развивающихся стран,
Las amplias fluctuaciones que han experimentado en los últimos años los precios de los productos básicos han generado nuevos retos
Диаграмма XXVIII была составлена на основе месячных показателей обменных курсов Организации Объединенных Наций и отражает весьма значительные колебания обменных курсов в течение периода 2005- 2011 годов-- как в пределах одного года, так и между годами.
El gráfico XVIII está basado en los tipos de cambio mensuales de las Naciones Unidas e ilustra la muy importante volatilidad de los tipos de cambio durante el período 2005-2011, tanto dentro de cada año como de un año para otro.
Кроме того, эти страны испытывают значительные колебания экспортных поступлений, как правило, по независящим от них причинам, что ведет к нестабильности на макро-
Por otra parte, los ingresos de exportación de esos países experimentan grandes fluctuaciones, debido por lo común a razones ajenas a su voluntad,
которое позволило бы уменьшить значительные колебания коэффициентов замещения затрат в будущем.
varias soluciones para mitigar las grandes fluctuaciones de las tasas de sustitución de ingresos en el futuro, indicando su costo actuarial, incluida una solución sin costos adicionales.
скрывают значительные колебания между странами и по-прежнему являются недостаточными для достижения Африкой целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
oculta variaciones considerables entre los países y sigue siendo insuficiente para que África alcance los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
смертности к низким уровням наблюдаются значительные колебания как на национальном, так
cabe destacar que existen grandes variaciones tanto a nivel nacional
привел к значительному завышению размера начисленных взносов государств, в национальных валютах которых произошли значительные колебания и стоимость которых за период нескольких предыдущих лет, использовавшихся для составления шкалы взносов.
comportó una considerable distorsión al alza de las cuotas de los Estados cuya moneda nacional ha sufrido grandes fluctuaciones y sido objeto de una notable revaloración durante el período de varios años utilizado para calcular la escala.
Если в регионе наблюдаются быстрые изменения реальных доходов, но имеются значительные колебания возрастной структуры семейных расходов по последнему обследованию,
Si en una región hay una rápida variación del ingreso real pero también una considerable variación en las edades de la última encuesta de gastos familiares,
Азии демонстрируют значительные колебания показателей экономического роста
Asia habían presentado considerables fluctuaciones en el crecimiento económico
Кроме того, с учетом узкой налоговой базы целевого выделения средств на охрану окружающей среды возможны значительные колебания объема поступлений и, соответственно, расходов, в связи с чем временами может возникать нехватка средств для финансирования ориентированных на охрану окружающей среды программ.
Además, habida cuenta de la base impositiva limitada de los fondos señalados para el medio ambiente, los ingresos y, por consiguiente, resultan los gastos, pueden fluctuar considerablemente y resultar insuficientes a veces para financiar los programas orientados al medio ambiente.
В середине 2002 года и в первые месяцы 2003 года отмечались значительные колебания обменных курсов основных валют,
Se observaron unas oscilaciones considerables en los tipos de cambio entre las principales divisas a mediados de 2002 y en los primeros meses de 2003,
В последнее время отмечались значительные колебания курсов некоторых валют вследствие нескоординированной денежно-кредитной политики, которые сказывались на движении международных потоков капитала,
Recientemente, algunas monedas han fluctuado notablemente como consecuencia de políticas monetarias no coordinadas que afectan a las corrientes internacionales de capital,
Поскольку темпы экономического роста в этом регионе прямо зависят от результатов деятельности нефтяной отрасли, для них характерны значительные колебания, и они определяются слабовыраженным эффектом постепенного стимулирования остальных отраслей экономики,
Con el crecimiento económico de la región estrechamente vinculado al rendimiento del sector petrolero y caracterizado por grandes fluctuaciones y escasos efectos de filtración en el resto de la economía, así como por una baja absorción de mano de obra,
нехватка воды и значительные колебания цен на продовольствие.
la escasa seguridad de las aguas y la alta volatilidad de los precios mundiales de los alimentos.
которые на протяжении последних двух лет испытывали значительные колебания притока капитала,
los países en desarrollo, que han experimentado gran inestabilidad en las entradas de capital,
Результатов: 64, Время: 0.0515

Значительные колебания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский