ИЗМЕНЕНИЯ ПОВЕДЕНИЯ - перевод на Испанском

cambio de comportamiento
изменения поведения
изменения моделей поведения
изменения поведенческих
cambios de conducta
изменения поведения
изменение поведенческих
modificar el comportamiento
изменения поведения
изменить поведение
cambio de actitud
изменение отношения
изменение позиции
изменения поведения
изменение подходов
изменения взглядов
изменить отношение
modificar la conducta
cambios de comportamiento
изменения поведения
изменения моделей поведения
изменения поведенческих
cambio de conducta
изменения поведения
изменение поведенческих
la modificación de la conducta
de modificación del comportamiento
cambiar el comportamiento
изменить поведение
изменение поведения

Примеры использования Изменения поведения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У здоровых оперативников ТокРа… происходили внезапные изменения поведения, и все кончалось самоубийством.
Agentes de la Tok'ra perfectamente sanos sufrieron episodios de alteración de la conducta que acabaron en suicidio.
ряд инструментов политики и стратегий, разработанных в целях изменения поведения производителей и потребителей.
estrategias de política que se han preparado a fin de alentar cambios en la conducta de los productores y los consumidores.
Такая стратегия предполагает, что нужно будет потребовать изменения поведения финансового сектора,
Una estrategia de este tipo requería exigir un cambio de comportamiento al sector financiero,
Однако, как показали исследования, повышение информированности о рисках автоматически не ведет к уменьшению случаев опасного поведения, если нет позитивного восприятия изменения поведения.
No obstante, las investigaciones han demostrado que una mayor conciencia de los riesgos no da lugar de forma automática a un comportamiento menos riesgoso, a menos que el cambio de comportamiento se perciba favorablemente.
оценка эффективности программ с точки зрения изменения поведения и воздействия на здоровье,
los adultos, evaluando la eficacia de los programas por los cambios de conducta y los efectos en la salud,
При введении санкций в целях изменения поведения государства, против которого они направлены, следует проявлять осмотрительность и беспристрастность,
La imposición de sanciones para modificar el comportamiento del Estado contra el que van dirigidas debe hacerse con precaución
Комитет рекомендует усилить законы о борьбе с дискриминацией путем расширения сферы применения имеющихся средств правовой защиты путем включения в нее других средств правовой защиты, требующих изменения поведения людей, допускающих дискриминацию в отношении инвалидов, например введения судебных запретов.
El Comité recomienda que se refuercen las leyes sobre la discriminación ampliando el alcance de las vías de reparación disponibles con otros recursos que exijan un cambio de comportamiento de quienes discriminan a las personas con discapacidad, como la imposición de medidas cautelares.
пляски являются мощным коммуникационным средством, используемым для изменения поведения целых общин или отдельных лиц с тем,
danzas son poderosos canales de comunicación que se pueden utilizar para modificar el comportamiento de las comunidades o de una persona para alcanzar las expectativas de la sociedad
поэтому они могут сыграть важную роль в деле повышения информированности и изменения поведения.
por consiguiente, podrían ser parte importante en la labor de sensibilización y el cambio de actitud.
поддержку в этой области, с тем чтобы запустить процесс изменения поведения.
un apoyo sólido en este ámbito con miras a alentar un cambio de comportamiento.
Цель санкций заключается в том, чтобы добиться изменения поведения той или иной стороны, которое создает угрозу для международного мира
El propósito de las sanciones es modificar la conducta de una parte que amenaza la paz y la seguridad internacionales,
И наконец, независимо от того, насколько успешными могут быть индивидуальные программы, они недостаточны для изменения поведения молодежи в конкретной общине без более глубокого и существенного изменения отношения местного населения к молодежи.
Por último, por indudable que sea el éxito de los programas aislados, éstos por sí mismos no son suficientes para modificar el comportamiento de los jóvenes en una comunidad determinada, a menos que haya un cambio más profundo y más amplio de las actitudes locales hacia las personas jóvenes.
требующие отнюдь не выделения значительных ресурсов, а лишь изменения поведения и применяемых подходов.
inversión importante de recursos, sino, más bien, un cambio de comportamiento y en las prácticas relacionadas con la política.
подготовки судей, адвокатов и работников правоохранительных органов, но и изменения поведения широкой общественности.
funcionarios encargados del cumplimiento de la ley, sino también un cambio de actitud del público en general.
которая заключается не в том, чтобы карать, а в том, чтобы добиваться изменения поведения той или иной стороны, которое угрожает международному миру и безопасности.
que no era aplicar un castigo sino modificar la conducta de una parte que amenazaba a la paz y la seguridad internacionales.
все заинтересованные стороны осознали свою ответственность в этой области, с тем чтобы добиться изменения поведения и сокращения числа случаев надругательств над уязвимыми лицами.
todos los interesados directos asuman su propia responsabilidad en esta esfera para garantizar un cambio de comportamiento y una reducción de los abusos contra personas vulnerables.
вы можете открыть диалог для изменения поведения& krdc;. Нажатие этой кнопки откроет окно диалога
puede abrir un diálogo para modificar el comportamiento de & krdc;. Si selecciona este botón aparecerá una ventana
Поощрять изменения поведения, способствующие переходу на здоровый образ жизни
Promover cambios de comportamiento que favorecen estilos de vida saludables
Обучение персонала местных органов Министерства по улучшению положения женщин методам Общения с целью изменения поведения в области борьбы с ИППП/ ВИЧ/ СПИДом;
La capacitación del personal de los servicios exteriores del Ministerio encargado de la promoción de la mujer en comunicación para el cambio de comportamiento en materia de lucha contra las ITS y el VIH/SIDA;
способствующие активизации и поддержанию процесса изменения поведения потребителей, например,
respaldar servicios encaminados a catalizar y fomentar el cambio de conducta del consumidor,
Результатов: 149, Время: 0.1044

Изменения поведения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский