ИСКЛЮЧЕННЫХ ИЗ - перевод на Испанском

excluidos de
исключать из
исключение из
исключаться из
отказаться от
expulsadas de
быть выслан из
изгнать из
высылку из
ha sido suprimido de
excluidas de
исключать из
исключение из
исключаться из
отказаться от

Примеры использования Исключенных из на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политической стабильности увеличения числа разочарованных и обнищавших людей, исключенных из процесса социальной интеграции, который обеспечивается стабильной занятостью.
política cuando aumenta el número de personas desencantadas y marginadas, excluidas de la integración social que se consigue mediante un empleo estable.
В своих резолюциях 59/ 209 и 65/ 286 Генеральная Ассамблея просила Комитет продолжать наблюдать за прогрессом в области развития стран, исключенных из перечня наименее развитых стран.
En sus resoluciones 59/209 y 65/286, la Asamblea General pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que continuara haciendo un seguimiento de los progresos realizados por los países excluidos de la lista de países menos adelantados.
предназначенного для подростков в возрасте 13- 15 лет, исключенных из образовательной системы
los jóvenes de 13 a 15 años excluidos del sistema educativo
Введение МСД имело целью отреагировать на положение групп населения, лишенных собственных финансовых средств, исключенных из механизмов социального обеспечения
Se creó con objeto de responder a la situación de la población sin recursos propios, excluida de los mecanismos de seguridad social
о случаях дискриминации и социального отчуждения учащихся, исключенных из учебных заведений после того, как было установлено, что они проявляют какую-либо симпатию к одноклассникам своего пола.
exclusión de estudiantes que fueron expulsadas de los centros educativos al ser encontradas mostrando algún tipo de afecto a compañeras de su mismo sexo.
Отдельный контракт на закупку трех лифтов, исключенных из сметы проекта для того,
Los tres ascensores, que se habían excluido del proyecto para no sobrepasar el presupuesto,
Комитет рассмотрел опыт стран, исключенных из категории наименее развитых стран,
El Comité examinó la experiencia de los países que han quedado excluidos de la categoría de países menos adelantados
Принимает к сведению решение Комитета о разработке руководящих принципов для контроля за прогрессом стран, исключенных из перечня, как это предусмотрено в резолюции 59/ 209 Генеральной Ассамблеи.
Toma nota de la decisión del Comité de establecer directrices para vigilar la evolución de los países que quedan excluidos de la lista, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 59/209 de la Asamblea General.
Кроме того, Комитет представляет Совету доклады о результатах мониторинга прогресса в области развития в странах, исключаемых и исключенных из перечня наименее развитых стран.
Además, el Comité presenta informes al Consejo sobre sus conclusiones de los procesos de seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que van a ser o han sido excluidos de la lista de países menos adelantados.
но впоследствии исключенных из этого списка в результате незаконной процедуры последующего пересмотра.
y que después fueron retirados de esta lista como consecuencia de un procedimiento ilegal de revisión.
Кроме того, Комитет представляет Совету доклады о результатах мониторинга прогресса в области развития в странах, исключаемых и исключенных из перечня наименее развитых стран.
Además, el Comité presenta informes al Consejo sobre sus conclusiones relativas a los procesos de seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que van a ser excluidos de la lista de países menos adelantados.
Комитет отмечает стабильный прогресс в области развития в странах, исключенных из перечня-- Кабо-Верде и Мальдивские Острова, а также Самоа,
El Comité tomó nota del progreso sostenido de los países excluidos de la lista, Cabo Verde y Maldivas, así como de Samoa, cuya exclusión programada para enero de 2014,
В трех из пяти дел, касающихся лиц, исключенных из перечня Комитетом с помощью Омбудсмена, исключенные из перечня
En tres de los cinco casos de personas cuyo nombre ha sido suprimido de la Lista por el Comité por conducto de la Ombudsman,
пропагандируют необходимость профессиональной подготовки молодежи и других, исключенных из рабочей силы,
la promoción de la capacitación destinada a los jóvenes y otros sectores excluidos de la fuerza de trabajo
например данных о числе женщин, исключенных из школ и университетов.
pública, como el número de mujeres excluidas de escuelas y universidades.
разделов Конвенции, исключенных из его обязательств>>
partes del Convenio excluidas de su obligación.".
исключенных из перечня, однако члены Комитета подчеркнули, что Секретариату следует сохранить всю соответствующую информацию об исключенных из перечня лицах и организациях в своих архивах.
los miembros recalcaron que la Secretaría debía conservar en sus archivos toda la información pertinente sobre las personas o entidades excluidas de la lista.
миллионы жертв дискриминации по кастовому признаку, исключенных из основных сфер жизни гражданского общества,
millones de víctimas de la discriminación por casta se veían excluidas de la sociedad civil y seguían esperando que
Мы призываем к разработке инклюзивной политики, обеспечивающей доступ к образованию для находящихся в уязвимом положении детей и молодых людей, зачастую исключенных из системы образования,
Pedimos la elaboración de políticas inclusivas que garanticen el acceso a la educación a los niños vulnerables y los jóvenes excluidos con frecuencia de los sistemas educativos,
Однако, если Ассамблея согласится с рекомендацией о создании механизма публикации информации о поставщиках, исключенных из базы данных поставщиков Организации по результатам проведенного при полном соблюдении процессуальных норм расследования, необходимо будет санкционировать выделение значительных ресурсов.
No obstante, si la Asamblea General está de acuerdo con la recomendación de que se ponga en marcha un mecanismo para divulgar los nombres de los proveedores que hayan sido eliminados de la base de datos de proveedores de la Organización después de que se haya dado a dichos proveedores la posibilidad de un proceso con todas las garantías, habrán de autorizarse numerosos recursos.
Результатов: 72, Время: 0.038

Исключенных из на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский