ИСКЛЮЧИТ - перевод на Испанском

excluiría
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
eliminará
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
impedirá
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
suprima
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
descartará
исключать
отвергать
отказаться
отклонить
вычеркнуть
отбросить
отмести
expulsará
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
excluirá
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
eliminaría
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
impediría
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Исключит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Даже если судья исключит внедорожник, в результате моего представления в зале суда, Это не все, что возможно.
Aunque la jueza quite el vehículo lo cual dada mi actuación en la corte no es nada seguro.
Улучшение стратегического планирования в Управлении людских ресурсов исключит необходимость последующих массовых преобразований.
Una mayor planificación estratégica por parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos evitaría la necesidad de nuevas conversiones generales.
В настоящее время изучается предложение об изменении закона о гражданстве, которое исключит возможность отказа от украинского гражданства.
Actualmente se está estudiando un proyecto que modifica la ley de ciudadanía, en virtud del cual se eliminaría la posibilidad de rechazar la ciudadanía ucraniana.
Была высказана поддержка такому толкованию соответствующего положения, которое исключит из отказа должника от возражений ответчика тех возражений,
Se manifestó apoyo a esa interpretación de la disposición, la cual excluiría de la renuncia a las excepciones por parte del deudor aquellas de un tipo relacionado con el fraude
Смета расходов составлена с учетом сэкономленной суммы в размере 253 560 долл. США, образовавшейся благодаря созданию радиостанции Организации Объединенных Наций, которое исключит необходимость оплаты эфирного времени.
En la estimación de los costos se tienen en cuenta 253.560 dólares obtenidos gracias a un aumento de la eficiencia por el establecimiento de la Radio de las Naciones Unidas, lo que eliminará la necesidad de adquirir tiempo de emisión para actividades de radiodifusión.
ограничит смысл понятия" информация", поскольку, например, исключит аналоговую информацию.
no era conveniente, ya que excluiría, por ejemplo, la información analógica.
должному распределению благ, который исключит необходимость строить тайные планы с целью достичь благополучия нечестным путем.
un comercio justo y la distribución apropiada de la riqueza, lo que impedirá las conspiraciones innecesarias para obtener riqueza en forma ilícita.
должен быть правомочен передавать ситуации Прокурору. Это исключит необходимость создания специальных трибуналов.
debe poder remitir situaciones al Fiscal, y que eso eliminaría la necesidad de establecer tribunales ad hoc.
Требование о наличии экономического ущерба может излишне ограничить сферу охвата статей тем, что исключит из него, например, деятельность по сокращению возможного количества человеческих жертв в будущем в результате причиненного экологического вреда.
El establecimiento de un condicionante en función de las pérdidas económicas limitaría innecesariamente el ámbito de aplicación del proyecto de artículos, por ejemplo impidiendo que se refirieran a actividades destinadas a mitigar las posibles pérdidas de vidas humanas futuras a que dieran lugar los daños causados al medio ambiente.
Аренда автомашин исключит потребность в дополнительном персонале для управления парком автомашин Организации Объединенных Наций
Alquilar los vehículos evitaría la necesidad de contratar a personal adicional para gestionar y mantener un parque móvil de las Naciones Unidas
Отказ от выдвижения лиц, занимающих определенные должности, исключит возможные конфликты интересов
No designar a individuos titulares de ciertos cargos evitará posibles conflictos de intereses
Из чисто утилитарных соображений применение данного принципа предосторожности, вероятно, исключит военную акцию против любого из пяти постоянных членов Совета Безопасности, даже если бы наличествовали все остальные условия для проведения акции вмешательства,
En términos puramente utilitarios, la aplicación de este principio precautorio podría descartar la posibilidad de emprender una acción militar contra cualquiera de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, aunque se cumplieran todas
деятельность по заселению исключит перспективу создания двух государств.
la actividad de asentamientos echa por tierra la perspectiva de dos estados.
выразил мою искреннюю надежду на то, что восстановление спокойствия в этом районе улучшит перспективы переговоров, ведущих к всеобъемлющему мирному урегулированию, которое исключит возможность дальнейших трагических событий.
expresé mi sincera esperanza de que el restablecimiento de la calma en la zona favoreciera las perspectivas de negociaciones conducentes a un acuerdo general de paz que permitiera evitar nuevos acontecimientos trágicos.
так как это будет способствовать процессу разоружения, исключит возможность возобновления ядерной конфронтации в Европе,
las Naciones Unidas y de la OSCE, ya que promovería el proceso de desarme, excluiría la posibilidad de la renovación del enfrentamiento nuclear en Europa,
выражает уверенность в том, что Обзорная конференция исключит ее.
es provisional y confía en que se suprima en la Conferencia de Revisión.
по облегчению бремени задолженности в полном объеме приведет к таким соотношениям, которые будут ниже пороговых значений для этих стран- получателей, что исключит получение ими в будущем субсидий от Международной ассоциации развития.
la propuesta de alivio de la deuda del G-8 dará lugar a unos niveles muy inferiores a los niveles de umbral para esos países receptores, lo que los excluirá de recibir en el futuro donaciones de la AIF.
Специальный докладчик, действуя на основании разумных критериев, исключит положения, в которых нет нужды.
cabe confiar en el buen criterio del Relator Especial para eliminar las disposiciones innecesarias.
как представляется, исключит возможность выделения определенных частот для конкретной деятельности,
lo que pareciera excluir la posibilidad de reservar frecuencias a actividades específicas,
Объединение этих функций, выполняемых в настоящее время в рамках операций по поддержанию мира, исключит необходимость приобретения
Con la consolidación de esas funciones, que actualmente se desempeñan en las operaciones de mantenimiento de la paz, se eliminaría la necesidad de adquirir
Результатов: 66, Время: 0.0864

Исключит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский