ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНСУЛЬТАНТОВ - перевод на Испанском

utilización de consultores
empleo de consultores
uso de consultores

Примеры использования Использование консультантов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использование консультантов должно рассматриваться в контексте конкретного плана в качестве одного из этапов внедрения ОУР.
El recurso a la consultoría se debe examinar en el contexto de un plan concreto, como uno de los pasos en la aplicación de la GRI.
Использование консультантов как основной механизм оказания услуг по линии регулярной программы технического сотрудничества;
Utilización de asesores como el principal mecanismo para la ejecución del programa ordinario de cooperación técnica;
Использование консультантов для подготовки проектов просто отражает новую реальность финансирования проектов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
El empleo de asesores en la preparación de proyectos es un mero reflejo de las nuevas circunstancias que afectan a la financiación de proyectos en el sistema de las Naciones Unidas.
Кроме того, упразднение должностей зачастую сопровождается увеличением запросов на временную помощь и использование консультантов.
Además, la supresión de puestos va a menudo acompañada de un aumento de las solicitudes de personal temporario y de uso de consultores.
В пункте 6 руководящих принципов излагаются общие принципы, регулирующие использование консультантов.
En el párrafo 6 de las directrices se establecen los principios generales que rigen la utilización de servicios de consultores.
И хотя использование консультантов может быть обоснованно в случаях, когда они предоставляют технические консультативные услуги,
Aunque la utilización de consultores pueda justificarse en situaciones en que aportan conocimientos técnicos, la Comisión tiene
По мнению Генерального секретаря, использование консультантов и экспертов также обеспечит персоналу ЭКА возможность повышать уровень своей профессиональной подготовки для того,
De acuerdo con el Secretario General, el empleo de consultores y expertos también proporcionará al personal de la CEPA la oportunidad de capacitarse
Просит далее Генерального секретаря проанализировать использование консультантов, необходимых для осуществления разоружения,
Pide además al Secretario General que examine la utilización de consultores en materia de desarme, movilización
Консультативный комитет обстоятельно высказывался насчет необходимости ограничивать использование консультантов конкретными мероприятиями, для осуществления которых не обнаруживается необходимых специалистов в штате Секретариата
La Comisión Consultiva ha insistido mucho en la necesidad de limitar el uso de consultores a actividades específicas para las que no hay personal especializado en la Secretaría
Консультативный комитет выражает сожаление по поводу того, что Генеральный секретарь не сообщил о факторах, обусловливающих использование консультантов и индивидуальных подрядчиков, информацию о чем Генеральная Ассамблея просила представлять в своей резолюции 57/ 305.
La Comisión Consultiva lamenta que el Secretario General no haya informado sobre los factores que contribuyen a la utilización de consultores y contratistas particulares.
Использование консультантов для предоставления профессиональной подготовки в целях укрепления кадрового потенциала собственными силами,
El uso de consultores para prestar capacitación interna con el fin de desarrollar la capacidad del personal,
не считает, что имели место умышленные попытки ограничить использование консультантов.
no cree que haya habido un esfuerzo deliberado por reducir el uso de consultores.
следует скорректировать свою политику, запретив использование консультантов для управленческой деятельности,
las organizaciones deberían modificar sus políticas a fin de prohibir el uso de consultores para funciones directivas,
Он также напоминает, что использование консультантов и временных сотрудников должно ограничиваться случаями,
Cabe recordar también que sólo debe recurrirse a los servicios de consultores y contratistas individuales
Сохраняется обеспокоенность по поводу явного отклонения от мер контроля, определяющих использование консультантов и отдельных подрядчиков,
Sigue inspirando preocupación el aparente incumplimiento de los controles que rigen la utilización de los servicios de consultores y contratistas individuales,
Консультативный комитет выражает сожаление по поводу того, что Генеральный секретарь не сообщил о факторах, обусловливающих использование консультантов и индивидуальных подрядчиков,
La Comisión Consultiva lamenta que el Secretario General no haya informado sobre los factores que contribuyen a la utilización de consultores y contratistas particulares,
Другая делегация запросила дальнейшую информацию о содержащейся в пункте 28 ссылке на использование консультантов по вопросам недвижимости Подгруппой ОКГК по общему пользованию помещениями и обслуживанием.
Otra delegación pidió más información sobre la referencia hecha en el párrafo 28 al uso de consultores en materia de gestión de bienes raíces por el Subgrupo de Locales y Servicios comunes del Grupo Consultivo Mixto de Políticas.
В Операции предполагается также, что использование консультантов по учебной подготовке не только обеспечит эффект масштаба,
La Operación prevé igualmente que utilizando consultores de capacitación no sólo se lograrán economías de escala
было сообщено Комитету, использование консультантов позволяет избежать коллизии интересов.
se informó a la Comisión de que mediante el uso de consultores se evitaban los conflictos de interés.
отсутствие сводного реестра для отбора кандидатов, несоблюдение сроков набора, использование консультантов даже для выполнения обычной работы,
consolidado para su selección, el incumplimiento de los plazos establecidos para la duración de los nombramientos, la utilización de consultores para realizar tareas ordinarias,
Результатов: 94, Время: 0.0505

Использование консультантов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский