Примеры использования
Использование результатов
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Использование результатов НИОКР, проводимых учреждениями
Empleo de los resultadosde la investigación científica
Первоочередное использование результатов экономического роста для осуществления реформ,
Afectación preferencial de los beneficios del crecimiento económico a las reformas,
В ней рассматривается не только проведение оценок и использование результатов оценок, но и осуществление функции оценки в масштабах ЮНИСЕФ и ее роль в
Además de abordar la realización de evaluaciones y el uso de sus resultados, también se analiza el desarrollo de la función de evaluación en el seno del UNICEF
Следует ли разрешать использование результатов исследований в области биотехнологии
Si se debe permitir que se exploten los resultados de las investigaciones sobre biotecnología
Это предусматривает использование результатов прикладных исследований относительно применения космической техники, проводимых Программой ЮНИТАР по применению спутниковой информации в оперативных целях( ЮНОСАТ),
Para ello se utilizarán los resultados de las investigaciones aplicadas sobre la utilización de la tecnología espacial realizadas por el Programa de aplicaciones satelitales operacionales del UNITAR(UNOSAT) en los módulos de capacitación
субрегиональных мероприятий и использование результатов проведения этих мероприятий при проведении заключительного мероприятия Десятилетия в 1999 году.
varias actividades regionales y subregionales y la consolidación de los resultados derivados de esas actividades en la clausura del Decenio en 1999.
Ряд стран, обладающих космическими технологиями, ставят использование результатов научных исследований космического пространства на коммерческую основу
Varios países que cuentan con tecnologías espaciales condicionan lautilización de los resultadosde sus investigaciones científicas a transacciones comerciales e imponen condiciones políticas,
Использование результатов для обоснования потребностей в ресурсах призвано дать государствам- членам более объективную основу для принятия своих решений по программным предложениям
Lautilización de los resultados para justificar las necesidades de recursos tiene el propósito de ofrecer a los Estados Miembros una base más objetiva para adoptar sus decisiones sobre las propuestas programáticas
Обеспечить использование результатов оценки( например,
Asegurar eluso de los resultadosde las evaluaciones(por ejemplo,
все должны понимать, что использование результатов исследования и принятие любых последующих исполнительных решений по его итогам попрежнему является обязанностью Генерального секретаря в рамках его фидуциарной ответственности за решение вопросов инвестирования активов Фонда, согласно статье 19 его Положений.
todos deberían comprender que lautilización de los resultados del estudio y cualquier medida ejecutiva posterior incumben al Secretario General, en quien recae la responsabilidad de las inversiones de la Caja con arreglo al artículo 19 de sus estatutos.
Использование результатов исследований для целей оказания помощи работе секретариата Постоянного форума
Utilizar los resultados de las investigaciones en apoyo de la labor de la Secretaría del Foro Permanente
включая положение о людских и финансовых ресурсах на цели оценки и использование результатов оценки на всех уровнях организации.
entre las que cabe señalar la dotación de recursos humanos y financieros a esta y eluso de los resultadosde la evaluación en todos los niveles de la organización.
Использование результатов кадрового планирования
Utilización de los resultadosde la planificación de la fuerza de trabajo
обеспечение обратной связи, а также использование результатов оценок.
elaboración de estrategias e información y utilización de los resultadosde las evaluaciones.
В целях активизации деятельности гражданской службы путем проведения различных мероприятий, включая использование результатов управленческих и функциональных обзоров для рационализации структур,
Se ejecutará un programa de reforma del régimen de gobierno y de la administración pública para revitalizar dicha administración mediante diversas actividades, entre ellas la aplicación de las conclusionesde los exámenes de las funciones y la gestión para racionalizar las estructuras,
уделение первоочередного внимания оплачиваемой занятости и использование результатов рабочей силы в качестве общей справочной информации для охвата;
dando prioridad al empleo remunerado y usando los resultados de las encuestas sobre la fuerza de trabajo como guía general en materia de cobertura,
несет ответственность за повышение качества программ и использование результатов оценки при принятии управленческих решений.
tiene la responsabilidad de mejorar la calidad de los programas y de utilizar los resultadosde las evaluaciones en decisiones de carácter administrativo.
диалога членов группы и последующего распространения результатов моделирования среди сотрудников директивных органов и использование результатов анализа политики для проекта ЛИНК в интересах обеспечения общемирового охвата.
difusión ulterior de los resultados de las simulaciones entre los encargados de adoptar decisiones, e incorporación de los resultadosde el análisis de medidas políticas en el proyecto LINK, para que éste pueda aportar información exhaustiva de alcance mundial.
Использование статистики для смягчения последствий изменения климата>>,<< Достижения стран в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия>> и<< Социальная статистика: использование результатов переписи населения для получения статистической информации>>
migración","¿Cómo se crean las estadísticas?"," La utilización de las estadísticas para mitigar los efectos del cambio climático"," Resultados nacionales de los Objetivos de Desarrollo del Milenio" y" Estadísticas sociales: uso de los resultados del censo para obtener información estadística".
f использование результатов оценки; g пересмотр руководящих принципов в отношении контроля и оценки.
f aprovechamiento de los resultadosde las evaluaciones; g revisión de las directrices sobre vigilancia y evaluación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文