КАСАЛОСЬ - перевод на Испанском

relativa
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
versaba
касаться
быть посвящены
охватывать
рассматриваться
relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
concernía
касаться
versa
стих
куплет
строчки
строка
строфу
стихотворение
tocó
играть
трогать
сыграть
прикасаться
тронуть
постучать
прикосновение
дотрагиваться
пощупать

Примеры использования Касалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне сообщили, что дело касалось чего-то очень важного…
Yo fui informado de que este asunto estaba relacionado con algo de enorme importancia
Это дело касалось лиц, ходатайствовавших о получении статуса беженца,
El caso concernía a personas que solicitaban la condición de refugiado,
Одно дело касалось шри-ланкийского гражданина, который участвовал в угоне самолета компании<< Алиталия>>, следовавшего в Бангкок.
La causa versaba sobre el secuestro por un nacional de Sri Lanka de un avión de Alitalia con destino a Bangkok.
Второе дело, возбужденное профсоюзом, касалось назначения на полицейскую должность.
El segundo caso, presentado por un sindicato, estaba relacionado con un nombramiento a un cargo en la policía.
В данном случае судопроизводство касалось права автора, являвшегося законным постоянным жителем,
En el presente caso, el proceso atañe al derecho del autor, residente permanente legal,
Дело, в котором ИМО оказалась по решению АТООН проигравшей стороной, касалось сравнительно большой доли сотрудников категории общего обслуживания.
Este asunto, que la OMI había perdido en el TANU, concernía a una proporción relativamente elevada de sus funcionarios de servicios generales.
Это дело, которое ранее заслушивалось судом первой инстанции и расследований, касалось дефектного функционирования установки, которую немецкий продавец изготовил
Que trae causa de la Sentencia de Primera Instancia e Instrucción, versa sobre el deficiente funcionamiento de una maquina que la vendedora alemana fabricó
Дело о Корсшëфьелле касалось значительной части территории оленеводческого района" Фемунн".
La" causa Korssjofjell" versa sobre gran parte del distrito de cría de renos de Femund.
из вас о случаях, когда предубеждение касалось ваших жизней.
cada uno hable sobre la vez que el prejuicio tocó sus vidas.
Большинство рассмотренных дел касалось земли и имущества,
La mayoría de los casos se refieren a las tierras y la propiedad,
Решение Высокого суда касалось апелляционной жалобы на постановление нижестоящего суда, вынесенное в пользу ответчика.
Esta decisión del Tribunal Superior se refiere a una apelación contra la decisión de un tribunal inferior a favor de la parte demandada.
Дело касалось спора между покупателями морского судна
El caso se refiere a una controversia entre los compradores de un buque
Большинство из этих ключевых вопросов касалось иностранных поставщиков и технических консультантов,
La mayor parte de estas preguntas estaban relacionadas con proveedores y asesoramiento técnico del extranjero
Первое решение НКСМИ касалось роли и деятельности хорватской государственной телекомпании" Хорватское телевидение"( ХРТ),
La primera decisión de la CIMI versó sobre el papel y las actividades de la televisión estatal croata, Hrvatska Televizija(HRT),
Наше основное заявление касалось стратегий улучшения положения женщин
Asistieron cuatro miembros de la organización y su intervención principal se refirió a las estrategias para promover el adelanto
Большое число рекомендаций, вынесенных на четвертой сессии, касалось целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Una cantidad importante de las recomendaciones de ese período de sesiones se refirieron a los objetivos de desarrollo del Milenio.
В своих ответах союзное правительство касалось исключительно положения на территории Сербии и Черногории.
En sus respuestas, el gobierno federal se refirió exclusivamente a la situación en el territorio de Serbia y Montenegro.
Третье предложение касалось учреждения поста координатора Генеральной Ассамблеи с целью оказанию поддержки Председателю.
Una tercera sugerencia estaba relacionada con la creación de la función de coordinador de la Asamblea General para apoyar al Presidente.
Дело касалось срока исковой давности по иску из нарушения договора международной купли- продажи товаров.
Este caso se refiere a la prescripción de una acción derivada del incumplimiento de un contrato de compraventa internacional de mercaderías.
Дело касалось главным образом применения Конвенции об исковой давности в сочетании с КМКПТ.
Este caso se refiere principalmente a la aplicación combinada de la Convención sobre la prescripción y la Convención sobre la Compraventa(CIM).
Результатов: 541, Время: 0.2224

Касалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский