КОЛОССАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

enorme
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
inmenso
огромный
большой
колоссальные
громадное
необъятные
безмерной
безграничный
colosal
гигантский
колоссальный
огромная
большой
грандиозно
ingentes
огромный
большую
колоссальную
сложная
значительные
tremenda
огромный
колоссальный
ужасная
потрясающий
большая
громадный
monumental
монументальный
грандиозная
огромная
колоссальным
монументаль
enormes
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
inmensa
огромный
большой
колоссальные
громадное
необъятные
безмерной
безграничный

Примеры использования Колоссальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
страны должны воспользоваться колоссальным потенциалом, имеющимся у молодежи.
dice que los países deberían aprovechar las enormes posibilidades que tienen los jóvenes.
Г-н Ахамед( Индия) говорит, что у международного сообщества нет других путей, как решительно противостоять колоссальным вызовам, создаваемым глобализацией терроризма.
El Sr. Ahamed(India) afirma que la comunidad internacional no tiene otra opción más que enfrentarse con decisión a los enormes problemas que plantea la globalización del terrorismo.
оказывается колоссальным.
han resultado enormes.
перемещение лиц привели к колоссальным гуманитарным проблемам для Организации Объединенных Наций
desplazamientos concomitantes han generado enormes retos humanitarios para las Naciones Unidas
Такое финансирование станет колоссальным вкладом в усилия международного сообщества по сохранению мировых лесов в частности,
Esos recursos constituirán una ingente contribución a la labor que realiza la comunidad internacional para preservar los bosques de todo el mundo en particular
Подобно наземным минам, эти вооружения изо дня в день причиняют по всему свету колоссальным людские страдания.
Al igual que las minas terrestres, estas armas causan cada día inmensos sufrimientos humanos en todas las regiones del mundo.
в роли теплового источника является колоссальным, особенно в сочетании с мерами по повышению энергетической эффективности.
fuentes de calor es grande, especialmente si se combinan con opciones de eficiencia energética.
Мир, в самый разгар переживаемого им глубокого кризиса, подвергнется колоссальным экономическим рискам
El mundo será sometido a colosales riesgos económicos y tensiones políticas en
Прилагаемые всей страной усилия по содействию развитию Тибета привели к колоссальным изменениям на этом снежном плато.
El apoyo y la asistencia que el país ha prestado para el desarrollo del Tíbet han dado lugar a cambios monumentales en la planicie cubierta de nieve.
Поэтому фундаментальное генетическое разнообразие морских организмов обладает колоссальным потенциальным экономическим значением, которое не находит реализации вследствие утраты морского биологического разнообразия.
Por consiguiente, la diversidad genética subyacente de los organismos marinos puede llegar a tener una enorme importancia económica que no se concretaría en caso de pérdida de la biodiversidad marina.
Благодаря колоссальным инвестициям в образование,
Gracias a una enorme inversión en educación,
быть готовы к колоссальным вызовам, связанным с защитой беженцев, которые ждут нас впереди.
estar preparados para los formidables desafíos de protección que nos esperan.
Они также являются колоссальным источником вдохновения в плане создания благоприятных условий для становления консенсуса, что сослужило бы службу нашим идеалам мира, безопасности и процветания.
Son también una magnífica fuente de inspiración para sentar las condiciones que favorezcan un consenso al servicio de nuestros ideales de paz, seguridad y prosperidad.
Эта ситуация усугубляется наличием наземных мин и колоссальным ущербом окружающей среде и здоровью людей,
A ello se sumaron las minas sembradas por el Iraq y la destrucción e inutilización de las instalaciones industriales, con los cuantiosos daños que ello causó al medio ambiente
Способность зарабатывать деньги является колоссальным преимуществом, расширяющим права и возможности женщин
La posibilidad de percibir ingresos es una enorme ventaja, que confiere poder a la mujer tanto dentro
также остается колоссальным препятствием.
también sigue siendo un grave obstáculo.
Герцеговине привела к значительным человеческим жертвам и колоссальным разрушениям.
Herzegovina causó grandes pérdidas de vidas humanas y cuantiosos daños materiales.
В ряде случаев нехватка экономических ресурсов усугубляется колоссальным бременем, которое налагает на них обслуживание внешней задолженности,
La carencia de recursos económicos es agravada en algunos casos por el enorme peso del servicio de la deuda externa,
Хотя смерть д-ра Гаранга в результате крушения вертолета стала колоссальным ударом и вызовом для мирного процесса,
Aunque la muerte del Dr. Garang en un accidente de helicóptero fue un enorme golpe y un desafío para el proceso de paz,
Однако с колоссальным ростом как числа и размера таких миротворческих операций,
Sin embargo, el gran crecimiento de las operaciones de mantenimiento de la paz
Результатов: 163, Время: 0.0582

Колоссальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский