КОМПЛЕКСНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

solución integral
комплексное решение
всеобъемлющего решения
всеобъемлющего урегулирования
solución global
всеобъемлющего урегулирования
всеобъемлющее решение
комплексное решение
глобального решения
общего урегулирования
комплексного урегулирования
общее решение
solución amplia
solución integrada
solución de conjunto
пакетное решение
комплексное решение
solución compleja
una solución general
solución completa

Примеры использования Комплексное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в общине, так и в учебном заведении технология, обеспечивающая комплексное решение.
hasta tanto se pueda ingresar con una tecnología que permita una solución integral, tanto en la comunidad como a los centros de estudio.
Власти Южной Кореи опасаются, что комплексное решение ядерной проблемы на Южнокорейском полуострове на основе переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой
Las autoridades de Corea del Sur temen que una solución general de la cuestión nuclear en la península de Corea mediante la celebración de conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea
без точных дезагрегированных данных невозможно составить четкое представление о положении дел или выработать жизнеспособное и комплексное решение.
sin datos exactos desglosados no se podía tener una comprensión clara de la situación ni lograr una solución integral.
На основе этой позиции правительство Корейской Народно-Демократической Республики предложило комплексное решение, в основе которого лежит принцип<<
Sobre la base de esa posición, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea propuso una solución general sustentada en el principio de palabra por palabra
государствами- членами выработать комплексное решение проблемы продолжающегося незаконного производства
los Estados Miembros para encontrar una solución general al problema de la producción
В заключение позвольте мне добавить, что мы надеемся на комплексное решение ближневосточной проблемы, что позволило бы народам
Para concluir, permítaseme añadir que esperamos con interés el logro de una solución amplia del problema del Oriente Medio,
Он отмечает, что Протокол нацелен на то, чтобы дать комплексное решение проблемы взрывоопасных пережитков войны посредством сбалансированного комплекса обязательств, предусматривающих принятие как превентивных, так и восстановительных мер.
El orador observa que el Protocolo tiene por intención dar solución cabal al problema de los restos explosivos de guerra con un conjunto equilibrado de obligaciones que prevén medidas tanto preventivas como correctivas.
которые позволят найти комплексное решение этой проблемы.
institucionales e intersectoriales que aborden integralmente esa cuestión.
Комплексное решение проблем села обеспечивается мероприятиями, включенными в Федеральную целевую программу<< Устойчивое развитие сельских территорий на 2014- 2017 годы
Se ofrece una solución integral a los problemas rurales mediante las medidas incluidas en el programa federal especial" Desarrollo estable de los territorios rurales para el período de 2014 a 2017
На региональном уровне комплексное решение вопросов, касающихся улучшения положения женщин, находится в ведении межведомственных комиссий, созданных при правительствах республик,
En el plano regional, la solución global de cuestiones referentes a la mejora de la situación de las mujeres es competencia de las comisiones interinstitucionales creadas en los gobiernos de las repúblicas y de las provincias
торговую архитектуру, комплексное решение проблемы внешней задолженности,
comercial internacional reformada, una solución global del problema de la deuda externa,
с удовлетворением принимая к сведению разработку национальной программы Казахстана, озаглавленной<< Комплексное решение проблем бывшего Семипалатинского испытательного ядерного полигона на период 2005- 2007 годов>>.
tomando nota con satisfacción de la elaboración del programa nacional de Kazajstán titulado" La solución compleja de los problemas del antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk para 2005-2007".
Сценарий IV: РЕКОМЕНДУЕТСЯ- наиболее технически осуществимое и комплексное решение, позволяющее обеспечить целевую адаптацию избранной новой системы для приведения ее в четкое соответствие с условиями
Situación hipotética IV: RECOMENDADA- técnicamente más viable y solución completa que permite la adaptación personalizada del nuevo sistema elegido para ajustarse exactamente a las circunstancias
принятые на сегодняшний день меры далеки от того, чтобы претендовать на комплексное решение возникшей проблемы.
las medidas adoptadas hasta el momento están lejos de ser una solución global al problema.
в том числе на осуществление казахстанской национальной программы, озаглавленной<< Комплексное решение проблем бывшего Семипалатинского испытательного ядерного полигона на период 2005- 2007 годовgt;gt;;
entre otros fines para la aplicación de programa nacional de Kazajstán titulado" La solución compleja de los problemas del antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk para 2005-2007";
Соединенными Штатами из нынешнего тупика и найти комплексное решение ядерной проблемы.
que se encuentran actualmente, y lograr así una solución completa a la cuestión nuclear.
попытаться найти комплексное решение проблем, касающихся специалистов по ТВУ.
tratara de encontrar una solución global a las cuestiones relacionadas con los especialistas.
борьба с социально значимыми заболеваниями( 2007- 2011 годы)>> предполагается комплексное решение проблемы широкого распространения сахарного диабета посредством совершенствования оказания специализированной медицинской помощи
lucha contra enfermedades socialmente peligrosas(20072011)" se propone una solución integral del problema de la prevalencia de la diabetes mellitus mediante el perfeccionamiento de la prestación de los servicios de atención a la salud
Комплексное решение проблемы должно включать в себя денуклеаризацию Корейского полуострова,
Una solución amplia del problema debe incluir la desnuclearización de la península de Corea,
инспекции ad hoc в КНДР после того, как на последующих раундах переговоров между КНДР и США будет согласовано комплексное решение ядерного вопроса.
se haya convenido una solución de conjunto de la cuestión nuclear tras una nueva ronda de conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América.
Результатов: 95, Время: 0.0569

Комплексное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский