КОНЕЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Испанском

resultados finales
конечный результат
окончательный результат
окончательные итоги
конечный итог
заключительный результат
финальный итог
конечного исхода
итоговым результатом
окончательный итоговый
productos finales
конечный продукт
конечной продукции
конечный результат
окончательный продукт
итоговый продукт
окончательный результат
окончательной продукции
resultado final
конечный результат
окончательный результат
окончательные итоги
конечный итог
заключительный результат
финальный итог
конечного исхода
итоговым результатом
окончательный итоговый

Примеры использования Конечные результаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
факторы оказывают свое влияние на конечные результаты, сфера неопределенности,
factores inciden en los resultados últimos, aumenta el grado de incertidumbre,
выбор мероприятий и конечные результаты надлежащим образом учитывают потребности получателей помощи.
las actividades elegidas y los resultados finales concretos habían reflejado correctamente las necesidades de los beneficiarios.
сельскохозяйственной засухи и отобразить конечные результаты на субнациональном уровне,
de una sequía agrícola y expresar los resultados finales a nivel subnacional,
мер, а также ОКЦПОСВ связаны между собой и что конечные результаты ее работы должны отражать как политику
reducción de las emisiones estaban muy relacionados y que el producto final de su labor debía tener en cuenta,
эти подходы вряд ли оказывают существенное влияние на конечные результаты: разумеется,
estos planteamientos parecen diferenciarse poco o nada en sus consecuencias últimas: sin duda,
Хотя усиление ответственности за конечные результаты и общую эффективность сотрудничества в целях развития рассматривается многими в качестве позитивного фактора,
Si bien muchos consideran que el aumento de la responsabilidad de los resultados finales y las repercusiones sobre la cooperación para el desarrollo son positivos, se corre también
он оказывает значительное влияние на конечные результаты( см. пункт 69);
afecta considerablemente los resultados finales(véase párr. 69);
он оказывает значительное влияние на конечные результаты.
afecta considerablemente los resultados finales.
Ожидаемые конечные результаты будут, таким образом,
El esperado resultado final es, por tanto,
ВИЧ/ СПИДу), конечные результаты приносят удовлетворение,
el VIH/SIDA), los resultados finales han sido gratificantes,
целевых показателей ограничения и сокращения выбросов( ОКЦПОСВ), связаны между собой и что конечные результаты ее работы должны отражать как политику
reducción de las emisiones dentro de plazos determinados estaban muy relacionados y que el producto final de su labor debía tener en cuenta,
Посоветуйте ей раслабиться и думать о конечном результате.
Dígale que se tranquilice y piense en el resultado final.
Мы все так сосредоточены на конечном результате или на результатах тестов, на расстройстве.
Nos centramos en los resultados finales o los resultados de la evaluación y frustrarnos.
Обеспечению конечных результатов содействуют промежуточные контрольные сроки достижения преимущества.
Los resultados finales se apoyan en hitos intermedios en la consecución del beneficio.
Конечный результат должен стать неотъемлемой частью НПД.
El producto final debería ser parte integrante de los PAN.
Бюджетные средства не соотносятся с основными этапами и конечными результатами.
Los presupuestos no están asignados a hitos y entregables.
Хотя преждевременно говорить о конечном результате дискуссий в Рабочей группе, нельзя исключить возможность
Si bien es prematuro determinar el resultado final de las deliberaciones del Grupo de Trabajo,
Такая оценка будет касаться не только конечных результатов направлений политики
En el marco de esta evaluación, la titular del mandato no sólo examinará los resultados finales de las políticas y otras iniciativas,
Помимо дополнительной сложности эти предложения не приведут к каким-либо значительным изменениям с точки зрения конечного результата.
Además de añadir complejidad, las propuestas no introducían cambios significativos en el resultado final.
Еще одной отличительной чертой является характер конечных результатов, который определяется сущностью предмета на данный момент и поэтому- решением самой Комиссии.
Pero la naturaleza de los resultados finales está determinada por el interés que reviste la cuestión en un momento dado y consiguientemente por la decisión de la propia Comisión.
Результатов: 77, Время: 0.056

Конечные результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский