КОНКРЕТНЫЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

programas específicos
конкретной программы
специальную программу
отдельную программу
целевых программ
целенаправленную программу
programas concretos
конкретную программу
специальная программа
конкретную повестку дня
programas especiales
специальная программа
особую программу
целевая программа
programa concreto
конкретную программу
специальная программа
конкретную повестку дня
programa específico
конкретной программы
специальную программу
отдельную программу
целевых программ
целенаправленную программу
políticas específicas
целенаправленный политический
конкретного политического
programas particulares

Примеры использования Конкретные программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С другой стороны, конкретные программы и стратегии, предназначенные для девочек
Por otra parte, los programas específicos y las estrategias destinadas a las mujeres
Полученные результаты необходимо претворить в конкретные программы, адаптированные с учетом местных условий,
Es preciso traducir las conclusiones en respuestas programáticas específicas adaptadas a los contextos locales
Конкретные программы, которые могут осуществляться( и/
Entre los programas concretos que se pueden aplicar(o establecer por ley)
Укажите, какие конкретные программы, направленные на задержание наркоторговцев, были приняты в вашей стране?
Sírvase indicar el prorama o los programas concretos que se hayan aprobado en su país para lograr la detención de los traficantes y distribuidores de drogas?
Предлагаемые меры включают конкретные программы, которые должны быть приняты государствами в целях обеспечения осуществления этого права.
Algunas de las medidas sugeridas incluyen la elaboración de programas concretos por los Estados para asegurar la efectividad de ese derecho.
Комитет также интересовался, существуют ли конкретные программы улучшения системы образования для девочек
El Comité ha preguntado acerca de programas concretos para mejorar la educación de las niñas
Должны быть внедрены и укреплены конкретные программы, направленные на устранение препятствий для экономической,
También se sugería la introducción y la consolidación de programas específicos diseñados para eliminar los obstáculos para la independencia económica,
Теперь системе Организации Объединенных Наций предстоит разработать конкретные программы предоставления технической
El sistema de las Naciones Unidas debe trabajar ahora en programas concretos que proporcionen apoyo técnico
Они могут подкреплять конкретные программы в интересах бедных слоев, расширяя их сферу охвата
Pueden complementar los programas específicos en favor de los pobres haciendo que lleguen a más gente
Ко всем конвенциям по региональным морям приурочены конкретные программы, призванные содействовать осуществлению положений соответствующей конвенции
Todos los convenios sobre los mares regionales están relacionados con programas concretos que promueven la aplicación de las disposiciones del convenio
Эти механизмы должны разрабатывать конкретные программы, направленные на предотвращение и искоренение детского рабства
Esas instituciones deberían contar con programas específicos para prevenir y erradicar la esclavitud infantil en el sector de la minería
В некоторых странах существуют конкретные программы по содействию таким предприятиям в туристическом секторе
Algunos países cuentan con programas concretos para prestar apoyo a esas empresas en el sector turístico
Образование, просвещение и конкретные программы применения этих знаний на практике имеют большое значение.
La educación, la ilustración y los programas concretos destinados a poner esos conocimientos en práctica revisten importancia.
Повышать нашу способность разрабатывать конкретные программы диалога и международного сотрудничества
Incrementar nuestra capacidad para desarrollar esquemas concretos de diálogo y cooperación internacional para el desarrollo,
Комиссия также осуществляет конкретные программы повышения осведомленности о правах человека,
La Comisión también cuenta con programas específicos de concienciación en materia de derechos humanos,
Средства, выделяемые на конкретные программы донорами, должны своевременно доходить до соответствующих выполняющих эти программы организаций.
Los fondos asignados por los donantes para programas específicos deben llegar a las respectivas organizaciones de ejecución en los plazos previstos.
Просьба описать конкретные программы, направленные на сохранение языка
Sírvanse describir los programas específicos encaminados a proteger el idioma
В поддержку задач международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий ВМО осуществляет следующие конкретные программы и мероприятия.
En apoyo de los objetivos de la Estrategia, la OMM ha llevado a cabo concretamente los programas y actividades que se describen a continuación.
Независимый эксперт рад тому, что большое число его рекомендаций было выполнено и что были разработаны конкретные программы, позволяющие предотвратить это явление
El Experto independiente acoge con satisfacción la aplicación de muchas de sus recomendaciones y la elaboración de programas específicos destinados a prevenir
Тридцать африканских стран планируют провести национальные семинары в целях воплощения рекомендаций Африканского форума по вопросам развития в конкретные программы на страновом уровне.
En 30 países de África se están organizando cursos prácticos nacionales con el propósito de traducir las recomendaciones del Foro para el Desarrollo de África en programas concretos a nivel de país.
Результатов: 449, Время: 0.0887

Конкретные программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский