КОНКУРЕНТНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

negociación competitiva
negociaciones competitivas

Примеры использования Конкурентных переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое может запрещать использование конкурентных переговоров на основании критериев, изложенных в пункте 17 выше,
que pudiera prohibir la negociación competitiva en caso de que no existiera el marco institucional apropiado
требование об утверждении должно, несомненно, применяться к решению о выборе конкурентных переговоров на основании срочности,
confirmó que el requisito de aprobación debería aplicarse efectivamente al caso de la negociación competitiva por razones de urgencia,
конкуренция в определенной степени присутствует в рамках конкурентных переговоров, но по сути отсутствует при закупках из одного источника.
que otros métodos de contratación, es evidente que las negociaciones competitivas suponen algún grado de competencia y que esta prácticamente no existe en la contratación con un solo proveedor.
при применении данного метода не проводится переговоров, предполагающих торг между сторонами( в отличие от конкурентных переговоров или закупок из одного источника);
en el contexto de este método de contratación no tiene lugar ninguna negociación con discusión entre las partes(a diferencia de la negociación competitiva o la contratación con un único proveedor o contratista);
запроса предложений или конкурентных переговоров( статья 19 Закона 1994 года)( с условиями использования двухэтапных торгов, запроса предложений с проведением диалога и конкурентных переговоров можно ознакомиться в пунктах 1,
la solicitud de propuestas o la negociación competitiva(artículo 19 del texto de 1994)(las condiciones para la utilización de la licitación en dos etapas, la solicitud de propuestas con diálogo y la negociación competitiva figuran en los párrafos 1),
запроса предложений с проведением диалога и конкурентных переговоров.
la solicitud de propuestas con diálogo y la negociación competitiva.
в обоих случаях закупающая организация перед использованием метода конкурентных переговоров должна убедиться в том, что использование любого другого конкурентного метода закупок было бы практически нецелесообразным.
una situación de catástrofe: en ambos casos, la entidad adjudicadora debe determinar, antes de recurrir a la negociación competitiva, que resultaría inviable recurrir a cualquier otro método de contratación competitivo..
запроса предложений с проведением последовательных переговоров, конкурентных переговоров и закупок из одного источника)
solicitud de propuestas con negociación consecutiva, negociación competitiva y contratación con un único proveedor
не предусматривая при этом использования двухэтапных торгов, конкурентных переговоров и запроса предложений услуг.
sin contemplar el uso de la licitación en dos etapas, la negociación competitiva y las solicitudes de propuestas en el caso de los servicios.
Кроме того, Рабочая группа решила рассмотреть на более позднем этапе вопрос о том, следует ли использовать метод конкурентных переговоров при некоторых или всех обстоятельствах, указанных в статье 27,
Además, el Grupo de Trabajo convino en examinar ulteriormente la posibilidad de que pudiera recurrirse a la negociación competitiva cuando se dieran algunas de las circunstancias especificadas en el artículo 27,
Применительно к пункту 13 комментария к статье 50 привлечь внимание к различиям между параллельными переговорами в рамках конкурентных переговоров и диалогом, который может параллельно проводиться при запросе предложений с проведением диалога,
Respecto del párrafo 13 del comentario sobre el artículo 50, señalar las diferencias entre una negociación concomitante entablada en el marco de una negociación competitiva y un diálogo concomitante entablado en el marco de la solicitud de propuestas con diálogo,
Закона 1994 года закупающая организация в условиях срочных закупок вследствие чрезвычайного события обязана перед использованием метода конкурентных переговоров убедиться в том, что использование любого другого метода закупок было бы практически нецелесообразно.
2 del artículo 19 del texto de 1994 se requería que, en caso de una situación de catástrofe, la entidad adjudicadora determinara, antes de recurrir a la negociación competitiva, que resultaría inviable recurrir a otro método de contratación.
Было высказано мнение о том, что саму статью 27 бис следует изменить путем исключения пункта( b)( который допускает использование конкурентных переговоров после чрезвычайных событий), поскольку такая ситуация адекватно
Se expresó la opinión de que convendría enmendar el propio artículo 27 bis suprimiendo su párrafo b(que permitía recurrir a las negociaciones competitivas en situaciones de catástrofe),
не указывая возможности использования в отношении услуг конкурентных переговоров или запросов предложений,
se podían excluir del ámbito de los servicios los métodos de la negociación competitiva o la solicitud de propuestas,
которое не распространяется на случаи использования конкурентных переговоров на основании возникновения срочной необходимости в закупках( см. статью 34( 5) и( 6) Закона 2011 года[** гиперссылка**]).
salvo cuando el uso de la negociación competitiva estuviera justificado por la urgencia de las necesidades(véanse los párrafos 5) y 6 del artículo 34 del texto de 2011[**hyperlink**].
применение метода конкурентных переговоров было бы практически нецелесообразным.
por ende, tampoco lo sea recurrir a la negociación competitiva.
в частности конкурентных переговоров.
en particular en el caso de la negociación competitiva.
В соответствии с предусмотренными в Типовом законе 2011 года условиями использования метода конкурентных переговоров этот метод может применяться лишь к случаям, указанным в статье 19( 1)( с)( формулировка которой была также изменена с целью указать на защиту существенных интересов безопасности принимающего Типовой закон государства, см. пункт 70 выше)
Las condiciones para el uso de la negociación competitiva que figuran en la Ley Modelo de 2011 se han limitado a las situaciones que se exponían en el apartado c del párrafo 1 del artículo 19(que también se ha redactado de nuevo para hacer referencia a la protección de los intereses de seguridad esenciales del Estado promulgante,
месяцев спустя после случившегося, позволяют использовать метод конкурентных переговоров, а не закупки из одного источника,
entrañan un marco de tiempo que permite el empleo de negociaciones competitivas en lugar de la contratación con un solo proveedor(y
закупках для обеспечения прозрачности, чтобы решения об использовании закупок из одного источника в соответствии со статьей 29( 5) или конкурентных переговоров в соответствии со статьей 29( 4) могли быть тщательно изучены и, если это необходимо.
la utilización de la contratación con un único proveedor de acuerdo con lo previsto en el artículo 29 5 o a la negociación competitiva de acuerdo con lo previsto en el artículo 29 4 pueda ser objeto de examen y, si fuera necesario.
Результатов: 77, Время: 0.0276

Конкурентных переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский