КОРПОРАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

de la actividad empresarial
de las empresas
de las actividades empresariales
de las actividades de las empresas
institucional de operaciones

Примеры использования Корпоративной деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вторым возможным способом поощрения этих ценностей является их непосредственное внедрение за счет принятия мер в вашей соответствующей сфере корпоративной деятельности.
la autoridad que necesitamos para desempeñar nuestra función.[…] La otra es que ustedes promuevan estos valores asumiéndolos directamente, tomando medidas en su propio ámbito empresarial.
сведения к минимуму возможных отрицательных последствий корпоративной деятельности.
reducir a el mínimo los posibles efectos negativos derivados de las actividades de las empresas.
БПРД) свидетельствуют об отсутствии транспарентной и устойчивой модели корпоративной деятельности.
ponen de manifiesto la falta de un modelo institucional de operaciones sostenible y transparente.
регулирующие вопросы о несостоятельности или корпоративной деятельности";
el régimen de la insolvencia puede prever, por ejemplo,", de un texto del siguiente tenor:" asignar funciones específicas a otros participantes, como el representante de la insolvencia y los acreedores, o a alguna otra autoridad, como">los órganos reguladores de la insolvencia o de la actividad empresarial";
нейтрализации неблагоприятных последствий корпоративной деятельности для женщин как работников,
remediando los daños causados por actividades empresariales a las mujeres en su calidad de trabajadoras,
обновление статистической информации по инвестициям и корпоративной деятельности основных экономических субъектов в регионе( 2);
actualización de información estadística sobre inversiones y actividad empresarial de los principales agentes económicos de la región( 2);
корпоративная деятельность может оказывать отрицательное воздействие на осуществление прав, закрепленных в Пакте", в том числе посредством пагубного воздействия на естественную природную среду, а также вновь заявляет об" обязанности государств- участников обеспечивать, чтобы все экономические, социальные и культурные права, закрепленные в Пакте, полностью соблюдались, а">носители прав должным образом защищались в контексте корпоративной деятельности"( E/ C. 12/ 2011/ 1, пункт 1).
las actividades empresariales pueden perjudicar al disfrute de los derechos reconocidos en el Pacto", por ejemplo mediante efectos nocivos para el medio ambiente natural, y ha reiterado la obligación de los Estados partes de" garantizar el pleno respeto de todos los derechos económicos, sociales y">culturales enunciados en el Pacto y la adecuada protección de los titulares de los derechos en el marco de las actividades empresariales"(E/C.12/2011/1, párr. 1).
Однако Комитет также часто отмечает, что корпоративная деятельность может оказывать отрицательное воздействие на осуществление прав, закрепленных в Пакте.
No obstante, el Comité también ha observado con frecuencia que las actividades empresariales pueden perjudicar al disfrute de los derechos reconocidos en el Pacto.
Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу
Cuando medimos el desempeño corporativo, no incluimos el impacto en la naturaleza
не принимая должных регулирующих актов по вопросам, касающимся влияния прав человека на корпоративную деятельность.
darles la orientación o la reglamentación adecuadas respecto de los efectos que tienen las actividades empresariales en los derechos humanos.
Либерию для укрепления потенциала УВКПЧ к работе с соответствующими социальными субъектами над вопросами прав человека в их связи с корпоративной деятельностью.
Liberia a fin de consolidar la capacidad del ACNUDH para trabajar junto con actores sociales competentes en cuestiones de derechos humanos relacionadas con la actividad empresarial.
использование различных средств управления корпоративной деятельностью, включая системы управления деятельностью по охране окружающей среды
el empleo de diversos instrumentos de gestión de la empresa, entre ellos los sistemas de ordenación ambiental y de preparación de informes sobre el medio ambiente,
Эта корпоративная деятельность создает рамки для увеличения вклада гражданского общества в дело сокращения масштабов нищеты.
Esta actividad institucional traza un marco para fortalecer la contribución de la sociedad civil con miras a promover la reducción de la pobreza,
управление корпоративной деятельностью; международно признанные стандарты учета
calidad de la administración de empresas; normas de contabilidad internacionalmente aceptadas,
Он подчеркнул важность свободной торговли и устранения существующих торговых барьеров для получения максимальной позитивной отдачи от корпоративной деятельности.
Resaltó la importancia del libre comercio y de la eliminación de las barreras comerciales existentes a fin de que las contribuciones empresariales positivas se incrementaran.
Способствовать развитию кооперативного банковского обслуживания на общинном уровне и ответственный корпоративной деятельности по осуществлению реинвестиций в местные общины;
Promover bancos cooperativos de la comunidad y reinversiones empresariales responsables en las comunidades locales;
Соблюдение прав требует от государств- участников гарантирования соответствия их законов и политики в отношении корпоративной деятельности экономическим, социальным
Por respetar los derechos se entiende que los Estados partes han de garantizar la conformidad de sus leyes y políticas sobre las actividades empresariales con los derechos económicos,
Представленность женщин в политической и корпоративной деятельности остается на низком уровне,
La representación de la mujer en los ámbitos político y empresarial sigue siendo baja
Закон о компаниях устанавливает общие принципы противодействия преступности, направленные на предотвращение любой противоправной корпоративной деятельности, а не отдельных видов преступлений,
La Ley de Sociedades contiene disposiciones sobre delitos basadas en principios concebidas para prevenir la mala conducta empresarial en general antes que delitos concretos
и 3 процента-- для корпоративной деятельности, связанной с отчетностью.
las actividades encaminadas a mejorar la experiencia obtenida de las evaluaciones; y el 3% a las actividades de información institucionales.
Результатов: 978, Время: 0.0383

Корпоративной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский