КОТОРАЯ ЗАКОНЧИЛАСЬ - перевод на Испанском

que terminó
закончить
расстаться
que acabó
que finalizó
que concluyó
завершение
que culminaba

Примеры использования Которая закончилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которой погибли полтора миллиона мучеников и которая закончилась проведением референдума о самоопределении.
medio de mártires y que culminó en el referéndum sobre la libre determinación.
менее заметным исключением в Австралии на всех биржах наблюдались стандартные малые отклонения ежедневных торгов во время 100 дневной рабочей сессии, которая закончилась 3 августа, когда и было проведено сравнение со средним значением для страны.
conspicua de China y la excepción menos conspicua de Australia, todos han sufrido desviaciones estándar reducidas de los retornos diarios para el período de 100 días comerciales que terminaba el 3 de agosto en comparación con la norma para el país.
Председатель конкретно остановился на ситуации с восемнадцатой сессией Совета по правам человека, которая закончилась всего за два дня до начала сессии Комитета.
En concreto, mencionó la situación relativa al 18° período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, observando que había concluido tan solo dos días antes del inicio del período de sesiones de la Tercera Comisión.
Ирак утверждает, что некоторые из таких мин, возможно, остались после восьмилетней войны между Ираном и Ираком, которая закончилась в 1988 году, и в обоснование этого ссылается на телеграфную ленту новостей от 8 апреля 1991 года, которая была представлена" Сауди Арамко" вместе с ее изложением претензии.
El Iraq alega que algunas de estas minas pueden haber sido restos de la guerra de ocho años entre el Irán y el Iraq que terminó en 1988, y se basa para esta afirmación en un cablegrama de fecha 8 de abril de 1991 facilitado por Saudi Aramco con su relación de daños y perjuicios.
В 1950 году Корейский полуостров был втянут в опустошительную войну между Севером и Югом, которая закончилась вмешательством Организации Объединенных Наций
En 1950, la península de Corea fue escenario de una devastadora guerra entre el Norte y el Sur que finalizó con la intervención de las Naciones Unidas
послужило толчком периоду нестабильности и борьбы, которая закончилась семь месяцев спустя, после того как президент Борис Ельцин отдал приказ танкам открыть огонь по Думе.
lo que dio inicio a un periodo de estancamiento y forcejeo que terminó siete meses después cuando Yeltsin ordenó que los tanques abrieran fuego contra el cuartel general de la Duma.
последствия гражданской войны, которая закончилась в 1994 году, и продолжающееся насилие на севере страны, которое явилось причиной перемещения населения внутри страны.
los efectos de la guerra civil que finalizó en 1994 y la violencia constante en el norte del país que ha causado desplazamientos internos.
вплоть до одиннадцатой возобновленной сессии, которая закончилась подписанием Суданом Конвенции 28 декабря 1982 года.
hasta el undécimo período de sesiones reanudado, que concluyó con la firma por el Sudán de la Convención, el 28 de diciembre de 1982.
Ежедневные изменения курсов акций в течение 100 дневной рабочей сессии, которая закончилась 3 августа, были необычно сильно искажены в отрицательную сторону в Аргентине,
Los cambios diarios de el precio de las acciones para el período de 100 días comerciales que culminaba el 3 de agosto tuvieron un sesgo inusualmente negativo en Argentina,
демобилизовать свыше 100 000 человек в рамках программы РДР, которая закончилась в октябре 2004 года
parte de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración que concluyeron en octubre de 2004
Который закончился круче, чем начался?
Que terminó incluso más famoso que comenzó,¿no?
Разговор, который закончился его смертью.
Una conversación que terminó en su muerte.
Вы начали говорить о своем романе, который закончился трагеией.
Ha empezado a hablar de una historia de amor que acabó en tragedia.
Свидание, которое закончилось поцелуем при дожде.
Una cita que terminó con un beso bajo la lluvia.
Который закончился в 12, а где вы были в 4?
Que terminó a las 12,¿dónde fueron a las cuatro?
Одним из них было нападение на французское официальное лицо, которое закончилось трагедией.
Uno de ellos fue un atentado contra funcionarios franceses, que terminó en una tragedia.
И у меня была фамилия, которая заканчивается на"- ики".
Y tenía un apellido que terminaba con"icky".
Это та, которая заканчивается в крови?
¿Del tipo que acaba con sangre?
Которая заканчивается кровью?
¿un amor que termina siempre con sangre?
Рей, которая закончится вечером.
Rae, que acaba por la tarde.
Результатов: 40, Время: 0.0561

Которая закончилась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский