КОТОРАЯ ЗАСТАВЛЯЕТ - перевод на Испанском

que hace
делать
заняться
дела
проделать
доделать
переделать
внести
поступить
que obligan
принуждение

Примеры использования Которая заставляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопросы управления государственным сектором являются еще одной проблемой, которая заставляет задуматься над тем, что должно быть кругом ведения в рамках области практической деятельности ПРООН, касающейся демократического управления.
El tema de la gestión del sector público es otro de los que obligan a plantearse cuál debe ser el ámbito práctico de las actividades que realice el PNUD en materia de gobierno democrático.
Вновь и вновь случается катастрофа или трагедия, которая заставляет людей отказываться от своих узкоэгоистичных интересов
Una y otra vez, han sido la catástrofe y la tragedia las que han motivado a las personas a renunciar a sus intereses egoístas
Все участники переговоров должны нести общую ответственность, которая заставляет, кроме всего прочего, изменить свое отношение,
Es la responsabilidad común de todas las partes negociadoras lo que hace que a todas ellas les incumba, entre otras cosas,
Республика Маршалловы Острова вместе с соседними странами столкнулась со специфической ситуацией, которая заставляет нас пересмотреть разбивку по крупным группам в пределах нашей Организации.
La República de las Islas Marshall, como sus vecinos, se enfrenta a estas situaciones peculiares que exigen que revisemos la manera en que se distribuyen nuestros principales grupos en el seno de nuestra Organización.
В Тихоокеанском регионе добыча полезных ископаемых с морского дна превращается в отрасль промышленности, которая заставляет малые островные развивающиеся государства рассматривать вопрос о разработке нормативных рамок.
En la región del Pacífico, se observa que la minería de los fondos marinos está emergiendo como posible sector de actividad industrial que ha llevado a los pequeños Estados insulares en desarrollo a examinar la conveniencia de establecer regímenes reglamentarios.
Невозможно разработать норму, которая заставляет государство- истца соблюдать норму о местных средствах правовой защиты в вышеуказанном случае, не налагая на государство обязанность соблюдать норму об исчерпании местных средств правовой защиты в делах, связанных с толкованием договора, когда это может не требоваться.
Es imposible elaborar una norma que obligue al Estado reclamante a dar cumplimiento a la norma de los recursos internos en el caso anterior sin imponer una obligación a los Estados de dar cumplimiento al agotamiento de los recursos internos en casos que impliquen la interpretación de un tratado sin que se justificara.
они привносят в экономику ту динамику, которая заставляет правительства, как на национальном,
impulsan la economía del activismo que empuja a los gobiernos, tanto nacionales
заявив, что песня-« самодовольная баллада», которая заставляет певицу звучать как« просто другой шлягер с большим голосом»,
alegando que la canción es un"goopy balada", lo que hace el sonido como cantante"otra gran voz de éxitos-buster",
ненормальную ситуацию, которая заставляет других следовать этому примеру.
una situación anormal que ha impulsado a otros a seguir ese ejemplo.
проблема изменения климата, которая заставляет регион и мир в целом разработать комплексные стратегии для развития низкоуглеродной, более энергоэффективной экономики, способной обеспечить безопасность в области продовольствия,
el cambio climático, que obligan a la región y al mundo en general a elaborar estrategias integrales para crear economías que produzcan bajas emisiones de carbono y hagan un uso
Наркотик, который заставляет людей есть друг другу лица?
¿La droga que hace que la gente se coma la cara de los demás?
Единственное шоу, которое заставляет вас подумать.
El único programa que hace que te preguntes.
Ты из тех сыновей, которые заставляют отцов гордиться ими?
¿Eres el tipo de hijo que hace que su padre esté orgulloso?
Люди, которые заставляют людей ждать, не уважают других людей.
Gente que hace esperar a los demás no tienen respeto por el resto.
Итак, мы поговорили о вещах, которые заставляют людей жульничать больше.
Asi que hablamos de lo que hace que las personas actúen mas deshonestamente.
Который заставляет Умбрию быть похожей на Портофино!
¡Eso hace que una Umbria quede como una Portofino!
Химикаты в воде которые заставляют светиться при лунном свете.
Algún tipo de sustancia química en el agua hace que se refleje en la luz de luna.
Которая заставила плакать весь мир.
Que hizo llorar a todos.".
Эту лысую залупу, которая заставила исчезнуть целый замок?
¿Ese capullo ilusionista calvo que hizo desaparecer el castillo entero?
Слабость, которая заставит Вас дать мне знание, чтобы изменить будущее.
Una debilidad que hará que me des el conocimiento para cambiar el futuro.
Результатов: 40, Время: 0.0591

Которая заставляет на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский