КОТОРОЕ ИМЕЛО - перевод на Испанском

que tuvo
иметь
будет
обладать
получить
я
que tenía
иметь
будет
обладать
получить
я
que tendría
иметь
будет
обладать
получить
я
que tuvieron
иметь
будет
обладать
получить
я

Примеры использования Которое имело на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чрезмерное создание кредита, которое имело место, когда Алан Гринспэн был председателем Федеральной Резервной Системы США.
la creación excesiva de crédito que tuvo lugar cuando Alan Greenspan era presidente de la Reserva Federal de Estados Unidos.
Вместе с тем государства могут брать на себя в индивидуальном порядке ответственность в контексте поведения, которое имело место на форуме международной организации,
Por otra parte, los Estados podían asumir responsabilidades individuales en el contexto del comportamiento que tuviera lugar en el foro de una organización internacional,
не существует ни одного учреждения, которое имело бы специальный мандат, касающийся их защиты.
no había ningún organismo que tuviera un mandato especial para su protección.
Они высказались в пользу принятия Комитетом такого решения, которое имело бы те же последствия, что и решение, принятое на пятьдесят второй очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
se manifestaron a favor de la adopción de una decisión de la Comisión que tuviera el mismo efecto que la decisión adoptada por la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones.
как можно скорее выработать целесообразное и приемлемое для широкого круга участников решение, которое имело бы шанс на поддержку консенсусом.
elaborar lo antes posible una solución razonable que sea aceptable para un amplio grupo de Estados partes y que tenga posibilidades de recibir un apoyo unánime.
Пункт 2 дополняет пункт 1 и касается лица, которое имело право постоянно проживать во время въезда, но уже не имеет его во время возвращения.
El párrafo 2 complementa el párrafo 1, y se ocupa del supuesto de una persona que gozara de un derecho de residencia permanente al ingresar en el país de destino, pero que ya no lo posea al regresar a su país de origen.
Такое крупное перераспределение земли, которое имело место после второй мировой войны, вело к быстрому уменьшению масштабов нищеты,
Se considera que la redistribución de grandes superficies de tierra, como la que tuvo lugar después de la segunda guerra mundial, influye en la rápida reducción de la pobreza,
о поведении государств, которое имело, по мнению Суда,
de conductas de Estados que produjeron determinados efectos jurídicos,
политических лидеров осуждать насилие, которое имело место в различных частях мира в ответ на подобные проявления ненависти.
políticos a condenar los actos de violencia que han tenido lugar en diversas partes del mundo como reacción a esas demostraciones de odio.
принимать участие в разбирательстве в отношении любого лица, которое имело сведения о деяниях, являющихся предметом судебного разбирательства в силу следующих оснований.
deber de declarar o participar en el proceso frente a toda persona que haya tenido conocimiento de los hechos objeto de juzgamiento en razón de.
До уведомления о своем решении о возвращении лица ФУМ консультировалось с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ), которое имело" право вето"( пункт 3 статьи 23 пЗУ).
Antes de proceder a notificar la decisión de expulsión, la Oficina Federal de Migración consultaba a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) que disponía de un" derecho de veto"art. 23, párr. 3.
Августа 2008 года Генеральный секретарь высказал глубокое сожаление в связи со свержением правительства президента Сиди Мохаммеда Ульд Шейха Абдаллахи, которое имело место в этот же день.
El 6 de agosto de 2008, el Secretario General lamentó profundamente el derrocamiento del Gobierno del Presidente Sidi Mohamed Ould Chiekh Abdallahi, que había tenido lugar ese mismo día.
включая непреднамеренное или случайное применение, которое имело бы катастрофические последствия.
incluso de forma involuntaria o accidental, lo cual tendría consecuencias catastróficas.
увеличивает опасность непреднамеренного или случайного применения таких вооружений, которое имело бы катастрофические гуманитарные последствия.
tales armas se utilicen de forma involuntaria o accidental, lo cual tendría consecuencias humanitarias catastróficas.
Неорганизованное возвращение перемещенных внутри страны лиц в Гальский сектор, которое имело место в 1995 и, периодами, в 1996 году,
El regreso voluntario al sector de Gali de personas desplazadas dentro del país que tuvo lugar durante 1995
Мохамад приветствовал Конференцию как важное напоминание о великом безумии применения ядерного оружия, которое имело место в двух городах- Хиросиме
elogió la Conferencia por ser un recordatorio importante del enorme disparate que fue la guerra nuclear que tuvo como objetivo las ciudades de Hiroshima
МПС организовал в октябре 2011 года инструктивное совещание по Программе действий, которое имело целью повысить осведомленность о Программе в парламентском сообществе как в наименее развитых,
La UIP organizó en octubre de 2011 una sesión de información sobre el Programa de Acción que tenía por fin fomentar la conciencia sobre él entre los parlamentarios, tanto en los países menos adelantados
направленное на оказание помощи этой стране в ее усилиях по соблюдению Монреальского протокола после происшедшего в январе 2010 года землетрясения, которое имело серьезные отрицательные последствия для социального
encaminada a ayudar a dicho país en el cumplimiento del Protocolo de Montreal tras el terremoto de enero de 2010 que tuvo efectos adversos significativos en la situación social
И лишь в ходе обсуждения, которое имело место в тот год в Комиссии,
Durante los debates que tuvieron lugar ese año en la Comisión,
станем ли мы поколением, которое сделало все от него зависящее для избавления мира от бедствий ВИЧ/ СПИДа, или поколением, которое имело возможность сделать это,
la generación que hizo todo lo posible por librar al mundo del flagelo del VIH/SIDA o como la generación que tuvo la oportunidad de hacerlo,
Результатов: 79, Время: 0.0418

Которое имело на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский