КОТОРОЕ ПРОВОДИТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Которое проводится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо сотрудничества на индивидуальном уровне, которое проводится в рамках профессиональных ассоциаций,
Además de la cooperación a título individual, que tiene lugar a través de redes profesionales,
Результаты научных исследований и предложения в области политики были представлены министрам стран-- членов Группы 24 на их двухгодичном совещании, которое проводится до заседаний МВФ и Всемирного банка весной и осенью.
Los resultados de las investigaciones y las propuestas normativas se han presentado a los ministros del Grupo de los 24 en sus reuniones bianuales que se celebran antes de las reuniones del FMI y el Banco Mundial de primavera y otoño.
в частности в рамках текущего двухгодичного совещания государств- членов, которое проводится для выбора экспертов договорного органа.
por ejemplo las reuniones anuales de los Estados partes que se celebran actualmente para elegir los expertos de los órganos creados en virtud de tratados.
получит свое развитие на предстоящем совещании, которое проводится в октябре 1996 года на Крите под эгидой Европейского союза.
a la cooperación regional, que se confirmará en la reunión que se celebrará en Creta en octubre de 1996 bajo los auspicios de la Unión Europea.
состоянии складов мин в этом районе на координационном совещании, которое проводится до начала процесса наблюдения.
la situación de los depósitos de minas en la zona en una reunión de coordinación que se celebrará antes de que comience la observación.
Было указано, что статья 17 тер должна быть расширена для охвата ситуации, когда к государственному суду обращаются за вынесением обеспечительной меры в связи с арбитражным разбирательством, которое проводится в пределах другой юрисдикции.
Se estimó que convendría ampliar el alcance del artículo 17 ter para que englobara la situación en que se pidiera a un Estado que dictara una medida cautelar respecto de un procedimiento arbitral que tuviera lugar fuera de su territorio jurisdiccional.
Мы попрежнему являемся свидетелями судопроизводства, которое проводится в соответствии с самыми высокими стандартами отправления правосудия,
Seguimos observando las actuaciones judiciales, que se llevan a cabo de acuerdo con las más altas tradiciones de las debidas garantías procesales,
ее воздействии на полное осуществление прав человека, которое проводится двумя специальными докладчиками Подкомиссии по поощрению
sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos que estaban realizando dos relatores especiales de la Subcomisión de Promoción
В качестве редакционного вопроса было предложено поместить формулировку в статье 3( 1)" которое проводится на основе международного инвестиционного договора" после слов" к любому арбитражному разбирательству между инвесторами и государствами".
En cuanto a la redacción se sugirió que, en el párrafo 1 del artículo 3, las palabras" que se tramite con arreglo a un tratado de inversiones" pasen a figurar después de las palabras" se aplicará a todo arbitraje entre inversionistas y un Estado".
Наряду с совещанием послов, которое проводится в Нью-Йорке, имеется Постоянный комитет,
Además de la reunión que se convoca en Nueva York a nivel de embajadores, el Comité Permanente
под ним следует понимать такое собрание, которое проводится в публичных местах,
entenderse por reunión pública: es la que se realiza en lugares públicos
Это обсуждение, которое проводится после Пятого совещания государств-- участников Оттавской конвенции, состоявшегося с 15 по 19
Este debate, que se lleva a cabo tras la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa celebrada del 15 al 19 de septiembre,
Члены Совета попечителей используют возможность добиваться обещаний делать взносы на ежегодном совещании с сотрудниками Постоянных представительств при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, которое проводится в конце сессии Совета.
Los miembros de la Junta de Síndicos tienen la ocasión de pedir contribuciones durante la reunión anual con los representantes de la Misiones Permanentes cerca de las Naciones Unidas en Ginebra, que se organiza al final del período de sesiones de la Junta.
которого запрашивается признание, является( временным или окончательным) судебным или">административным производством, которое проводится в иностранном государстве;
se solicita el reconocimiento es un procedimiento judicial o">administrativo(provisional o final) que se desarrolla en un Estado extranjero;
например в рамках обследования отношений между солдатами, проходящими обязательную военную службу, которое проводится каждые полгода.
en el marco del examen semestral del ambiente que reina entre los reclutas que realizan el servicio militar obligatorio.
Координацией Межучрежденческого совещания Организации Объединенных Наций<< за круглым столом>> по вопросам коммуникации в целях развития, которое проводится раз в два года на добровольной и ротационной основе организациями системы Организации Объединенных Наций.
La UNESCO coordina la Mesa Redonda de organismos especializados de las Naciones Unidas sobre comunicación para el desarrollo, que organizan las organizaciones de las Naciones Unidas cada dos años de forma voluntaria y rotatoria.
Международная конференция Организации Объединенных Наций по использованию космических технологий для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций- это ежегодное мероприятие программы СПАЙДЕРООН, которое проводится в Пекине с 2011 года, когда было открыто пекинское отделение СПАЙДЕР- ООН.
La Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión de Desastres es la reunión anual del programa ONU-SPIDER que se ha venido celebrando en Beijing desde que se abrió la Oficina de ONU-SPIDER en esa ciudad en 2011.
раннего диагностирования посредством цитологического исследования, которое проводится для женщин старше 25 лет раз в три года.
en la importancia de la detección precoz, que se realiza a través de la prueba citológica a mujeres mayores de 25 años, una vez cada tres años.
В этой связи каждый год она выпускает для средств массовой информации пресс-релиз в целях информирования широкой общественности об этом мероприятии, которое проводится в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
cada año publica un comunicado de prensa para informar a los medios de comunicación, a fin de dar a conocer a la opinión pública ese acontecimiento que se celebra en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
Глобальное обследование в области употребления табака среди молодежи является обследованием, которое проводится среди учащихся школ( в тех классах, где возраст учеников обычно составляет 13- 15 лет),
La Encuesta Mundial sobre Tabaquismo en Jóvenes es una encuesta representativa a nivel nacional que se realiza en las escuelas, en los cursos correspondientes a chicos con edades comprendidas entre los 13 y los 15 años
Результатов: 80, Время: 0.0377

Которое проводится на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский