КОТОРЫЕ ПОСЕТИЛИ - перевод на Испанском

que acudieron
que viajó
путешествие
путешествовать
поездки
que recorrieron
пройти

Примеры использования Которые посетили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в двух центрах социального попечения для взрослых людей с проблемами психического здоровья, которые посетили ее представители, единственная профессиональная психиатрическая помощь, которая предоставлялась, состояла в еженедельном посещении психиатра.
en dos centros de asistencia social para adultos con problemas de salud mental que visitó, el único servicio profesional de salud mental disponible era una visita semanal de un psiquiatra.
В частности, были отмечены серьезные недостатки в функционировании основных механизмов контроля на местах в трех странах, которые посетили члены Комиссии и в которых были израсходованы значительные средства.
En particular, se detectaron deficiencias significativas en el funcionamiento de los mecanismos fundamentales de supervisión de las oficinas locales en tres de los países que visitó la Junta, en los que se habían efectuado grandes gastos.
В ходе совещаний, проведенных за пределами Центральных учреждений, Консультативный комитет стремился получить информацию о последствиях широкомасштабных бюджетных сокращений для деятельности тех органов, которые посетили члены Комитета.
Durante sus reuniones celebradas fuera de la Sede, la Comisión Consultiva pidió información sobre los efectos de los recortes presupuestarios generales sobre las actividades de las entidades que visitó.
Тихого океана( Группы АКТ), которые посетили данную тюрьму.
del Pacífico(ACP Group) que visitó dicha cárcel.
Количество учебных занятий по вопросам поведения и дисциплины, которые посетили в общей сложности 4009 сотрудников миссии;
Sesiones de capacitación sobre conducta y disciplina, a las que asistieron un total de 4.009 efectivos de la Misión; se impartió orientación
Должностные лица УВКБ, которые посетили приграничный район Эритреи, недавно оставленный эфиопскими войсками,
Funcionarios del ACNUR que viajaron recientemente a la zona de la frontera de Eritrea desalojada por las tropas etíopes,
Проекты докладов по странам, которые посетили эксперты, готовятся на основе первоначального проекта, распространенного среди экспертов до посещения страны, и информации,
En el caso de los Estados que se hayan visitado, la Secretaría basará su proyecto de informe en el primer proyecto entregado a los expertos antes de la visita al país
Многие иностранные деятели и журналисты, которые посетили этот район, подтвердили, что здесь проводится именно такая политика,
Numerosas personalidades y periodistas extranjeros que han visitado la zona han comprobado la veracidad de dicha política
Он обратил внимание директора на доклад, подготовленный двумя экспертами по вопросам реформирования полиции, которые посетили Камбоджу в мае 1999 года,
Señaló a la atención del Director el informe preparado por los dos expertos en reforma de la policía que habían visitado Camboya en mayo de 1999
Более плодотворная дискуссия возможна в том случае, если правительства стран, которые посетили докладчики, будут иметь возможность подробно прокомментировать их доклады
Podría lograrse que los debates fuesen más relevantes si los gobiernos que hubieran recibido visitas de relatores estuvieran en condiciones de formular observaciones detalladas sobre los informes
Тома Врольсена, которые посетили Южную Африку.
el Sr. Tom Vraalsen, quienes visitaron Sudáfrica.
30 музеев из провинций, автономных районов и муниципалитетов центрального подчинения организовывали выставки в соседних странах и на других континентах, которые посетили не менее 10 млн. человек.
municipios de administración directa han realizado exposiciones en países vecinos y otros países extranjeros, que han sido visitadas por no menos de 10 millones de personas.
указать личность свидетелей, которые посетили Басански Шамац, на основе этого предыдущего решения.
divulgara la identidad de los testigos que habían visitado a Bosanski Šamac.
В течение 2004/ 05 учебного года Национальный институт по проблемам занятости во взаимодействии с 25 национальными ассоциациями организовал более 25 образовательных курсов по целому ряду специальностей и профессий, которые посетили 2087 человек, из которых 47, 8 процента составили женщины.
En 2004/2005, en colaboración con 25 asociaciones civiles, la Oficina Nacional del Empleo impartió cursos de capacitación en más de 25 oficios, en los que participaron 2.087 personas, de las cuales el 47,8% eran mujeres.
В рамках осуществления резолюции 52/ 169 М Генеральной Ассамблеи в Центральных учреждениях была организована межучрежденческая миссия с участием экспертов, которые посетили Семипалатинский регион,
En cumplimiento de la resolución 59/169 M de la Asamblea General, se organizó en la Sede una misión interinstitucional, en la que participaron expertos que habían visitado la región de Semipalatinsk y realizado un estudio
Кроме того, оно отметило, что утверждения, содержащиеся в сообщении, были опровергнуты представителями органов печати, которые посетили места происшествий,
Precisa además que las alegaciones contenidas en la comunicación han sido desmentidas por órganos de prensa que han visitado los lugares, recogido testimonios
особенно докладам делегаций, которые посетили Дарфур.
en particular a los informes publicados por delegaciones que hayan visitado Darfur.
выраженный в процентной доле от общего числа беременных женщин от 15 до 44 лет, которые посетили женскую консультацию за последние 12 месяцев, составил по всей стране 67, 2 процента: 63, 9 процента в сельских районах
porcentaje de las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre 15 y 44 años que visitaron servicios de salud materna durante los últimos 12 meses es del 67,2% en todo el país:
Что касается фабрик Военно-промышленной корпорации, которые посетили инспекционные группы в этот день, то они также обвинялись
Por lo que respecta a las fábricas pertenecientes al Organismo de Industrias Militares que visitaron los equipos de inspección ese día,
также среди представителей общественности, которые посетили Трибунал и участвовали в экскурсиях по нему.
al público en general, que acudieron al Tribunal para visitarlo.
Результатов: 101, Время: 0.0418

Которые посетили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский