Примеры использования Которые предоставляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
именно девочек продолжать учебу, но им предоставлены те же возможности, что и мальчикам, ходатайствовать о получении стипендий, которые предоставляются исключительно исходя из успеваемости и поведения.
средствах правовой защиты, которые предоставляются жертвам насилия.
совместно проживающим с ними членам семьи предоставляются в период международных кризисов те же льготы по репатриации, которые предоставляются по Венской конвенции дипломатическим агентам.
имеют доступ к медицинским услугам, которые предоставляются в соседних районах Тепебаши,
гарантии защиты, которые предоставляются взрослым и описываются в настоящем докладе.
пользуются всеми правами, которые предоставляются указанной категории иностранцев.
ограничивая соответствующим образом привилегии и льготы, которые предоставляются в момент получения убежища.
контактов для получения тех же льгот, которые предоставляются более крупным компаниям.
закреплены условия ипотечного кредитования, которые предоставляются на срок до 15 лет с шестимесячным льготным периодом, в размере,
Они могут претендовать лишь на добровольные выплаты, которые предоставляются лишь после получения семьей свидетельства о смерти и справки окружных властей о том, что потерпевший не участвовал в повстанческой деятельности.
Просьба представить обновленную информацию о пособиях и помощи, которые предоставляются населению в целом
другие механизмы, для того чтобы положить конец преференциям, которые предоставляются мужчинам в сфере занятости
ремонту жилых объектов, которые предоставляются населению бесплатно( Сирийская Арабская Республика);
Технические услуги, которые предоставляются специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, в пятом цикле финансируются за счет средств ТВУ- 2
Помимо осуществления прав, которые предоставляются Председателю в силу других положений настоящих правил,
В требованиях к займам, запрашиваемым учреждениями государственного сектора, которые предоставляются главным образом ГЭФ, больше внимания уделяется соответствию политики,
В АПИС данные об экипаже и пассажирах, которые предоставляются до прибытия самолетов международных рейсов в японские аэропорты,
именно в Гражданском кодексе Доминиканской Республики, отмечается, что иностранец в Доминиканской Республике пользуется теми же гражданскими правами, которые предоставляются доминиканцу согласно договорам, заключенным с государством, гражданином которого является данный иностранец.
отвечает за подготовку резюме проходивших в Форуме обсуждений, которые предоставляются в распоряжение всех участников.
составе отдел по спутникам, отвечающий исключительно за обработку спутниковых данных о давлении и температуре, которые предоставляются пользователям с минимальной задержкой.