QUE RECIBE - перевод на Русском

которая получает
que recibe
que obtiene
que cuenta
que consigue
которая принимает
que toma
que acoge
que adopta
que recibe
que acepta
que emite
которая пользуется
que cuenta
que goza
que recibe
que disfruta
que tiene
que goce
que usa
que se aprovecha
которые поступают
que se reciben
que ingresan
que entran
que se matriculan
que llegan
que provienen
que proceden
que se presentasen
que vienen
которому оказывают
которому оказывается
que recibe
который получает
que recibe
que gana
que obtenga
que perciba
которую получает
que recibe
que percibe
которые получает
que recibe
которые принимают
que adoptan
que toman
que acepten
que acogen
que reciben
que albergan
que aprueban

Примеры использования Que recibe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La persona que recibe esos cuidados debe padecer una dolencia física
Лицо, за которым обеспечивается уход, должно страдать от тяжелого физического
La Dependencia de Vigilancia de las Enfermedades del Departamento de Salud Pública es el centro nacional que recibe las notificaciones obligatorias de enfermedades transmisibles en Malta.
Отдел контроля за заболеваемостью Департамента общественного здравоохранения является национальным центром, в который поступают сообщения об инфекционных заболеваниях, подлежащих по закону обязательной регистрации на Мальте.
Así que por cada dólar que recibe, que tiene que dar un dólar de distancia.
Так что за каждый доллар, который он получает, он должен отдать доллар на благотворительность.
También se indica que recibe apoyo externo de diversas fuentes, incluido el Gobierno
Сообщается также, что он получает внешнюю поддержку из целого ряда источников,
La labor de la Secretaría es consecuencia directa de los mandatos que recibe ésta de la Asamblea General
Работа Секретариата является прямым производным от мандатов, которые ему дают Генеральная Ассамблея
La Corte Suprema escucha un 1% de los casos que recibe, y decidió escuchar el nuestro.
Верховный Суд рассматривает только около одного процента дел, которые он получает, и он согласился рассмотреть наше дело.
Alega la actora que recibe un salario muy inferior al legalmente establecido
Истица утверждает, что получает зарплату намного ниже установленной законом
escaparía del control de la PNC debido al apoyo logístico que recibe.
с государственными должностными лицами, и она не контролируется НГП благодаря той организационной поддержке, которую она получает.
Tokelau no podría sobrevivir en su forma actual sin el nivel de financiación que recibe actualmente de Nueva Zelandia.
Токелау не смогло бы выжить в его нынешней форме без того объема финансовой поддержки, которую оно получает сейчас от Новой Зеландии.
análisis de la información que recibe de unos 209 países y territorios.
анализа информации, которую он получает от 209 стран и территорий.
se hace más susceptible a las señales que recibe de la Unión Europea.
он особенно чувствителен ко всем сигналам, которые он получает от Европейского союза.
el análisis de la información que recibe de unos 209 países y territorios.
анализа информации, которую он получает от 209 стран и территорий.
El Grupo de Trabajo desea subrayar que no prejuzga la información que recibe.
Рабочая группа хотела бы подчеркнуть, что она не имеет презумпции в отношении информации, которую она получает.
el Grupo de Trabajo verifica las informaciones que recibe sobre los mercenarios que operan a título individual.
Рабочая группа проверяет информацию, которую она получает о наемниках, действующих в индивидуальном порядке.
El poder judicial pluriétnico también sigue funcionando a pesar de que recibe un apoyo financiero mínimo del Gobierno de la República Srpska.
Многоэтническая судебная система также продолжала работать, несмотря на минимальную финансовую поддержку, которую она получает от правительства Республики Сербской.
Ella tiene una manía de poder aparecer en cualquier lugar, así como le gusta jugar únicamente de"casamentera" a causa de todo el entretenimiento que recibe de la situación.
Может появиться всегда в любых местах, а также любит играть в« Сваху» исключительно потому, что она получает удовольствие от сложившихся ситуаций.
incluidas observaciones sobre las cuestiones sistémicas extraídas de los casos que recibe.
включая наблюдения по системным вопросам, приобретенными на основе дел, которые она получает.
el derecho a la salud en respuesta a la información que recibe de las ONG.
отвечая на убедительную информацию, которую он получает от НПО43.
Con esta suma, la Junta podrá hacer frente a una tercera parte de las solicitudes de fondos que recibe actualmente.
Эта сумма позволит Совету удовлетворить одну треть запросов на финансирование, которые он получает в настоящее время.
El valor, la pertinencia y la oportunidad de la labor de la Dependencia se derivan directamente del nivel de apoyo que recibe de su secretaría.
Ценность, значимость и своевременность подготовки документации Группы представляют собой прямой фактор обеспечения качества поддержки, которую она получает от своего секретариата.
Результатов: 213, Время: 0.1082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский