RECIBE DENUNCIAS - перевод на Русском

получает жалобы
recibe denuncias
recibe quejas
принимает жалобы
recibe denuncias
recibe las quejas
поступают сообщения
hay informes
se han recibido informes
hay denuncias
se ha denunciado
llegan informes
se ha recibido información
recibe denuncias
recibiéndose informes
ha habido informes
están llegando reportes
поступают жалобы
reciben denuncias
recibe quejas
ha habido denuncias
hay quejas

Примеры использования Recibe denuncias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité también recibe denuncias de delincuentes, pero el objetivo de la Convención es impedir la tortura
Комитет получает жалобы и от преступников, но цель Конвенции заключается в том, чтобы предотвращать применение пыток,
La Comisión recibe denuncias del público acerca de la conducta de miembros de la Real Policía Montada que,
Комиссия получает жалобы от общественности на действия служащих КККП и, в соответствии с законодательством,
La Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo(CITE) recibe denuncias relativas a la igualdad y la no discriminación en el trabajo,
Комиссия по вопросам равноправия в сфере труда и занятости( КРТЗ) принимает жалобы и выносит юридические заключения по вопросам,
El mecanismo nacional de prevención recibe denuncias sobre todas las formas de tortura
НПМ получает жалобы относительно пыток самых разных видов
Deportes vigila el cumplimiento de las disposiciones de la ley, recibe denuncias de contravenciones y realiza inspecciones e investigaciones relacionadas con la ley.
в функцию министерства труда, социального обеспечения и спорта, которое принимает жалобы на нарушения и проводит соответствующие проверки и расследования.
La Comisión tiene un servicio de la mujer y el niño que recibe denuncias, principalmente en relación con la protección de la infancia y, en particular, la pensión alimenticia de los niños.
В состав Комиссии входит также группа по защите женщин и детей, которая получает жалобы, касающиеся главным образом вопросов защиты детей и, в частности, их содержания.
El Relator Especial periódicamente recibe denuncias sobre violaciones de los derechos humanos cometidas contra personas
Специальный докладчик регулярно получает жалобы о нарушениях прав человека, совершенных в отношении лиц
ya ha constituido los equipos de trabajo que lo secundarán y ya recibe denuncias.
он уже сформировал рабочие группы, которые будут оказывать ему содействие, и уже получает жалобы.
asesora a las personas sobre cómo reivindicar sus derechos, recibe denuncias, y coordina la ayuda a las víctimas de violaciones de los derechos humanos.
гражданам следует добиваться реализации своих прав, получает жалобы и координирует оказание помощи пострадавшим от нарушений прав человека.
El orador pregunta si es correcto que la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos no recibe denuncias, y acogería con beneplácito toda información adicional sobre la labor realizada por el mediador en relación con los derechos de los detenidos.
Он спрашивает, правильно ли он понимает, что Национальная консультативная комиссия по правам человека не получает жалоб; кроме того, он хотел бы получить дополнительную информацию о деятельности омбудсмена в связи с правами содержащихся под стражей лиц.
En Irlanda del Norte, la labor de un defensor del pueblo que recibe denuncias sobre el comportamiento de la policía ha dado lugar a varias condenas de agentes de policía
В Северной Ирландии деятельность представителя по правам человека, получающего жалобы на поведение полиции, привела к осуждению в уголовном порядке некоторых сотрудников полиции
También es motivo de preocupación el hecho de que cuando la Comisión Nacional de Derechos Humanos recibe denuncias de violaciones de derechos humanos por las fuerzas armadas no puede investigar el caso en forma independiente
Выражается также озабоченность по поводу того, что при получении жалоб на нарушения военными прав человека Национальная комиссия по правам человека не может проводить независимое расследование,
Cuando recibe denuncias de violación en algún país, el Relator Especial pide al gobierno correspondiente que investigue las afirmaciones
По получении сообщений о предполагаемых нарушениях в различных странах он направляет письма соответствующим правительствам с просьбой проверить эти утверждения
Periódicamente recibe denuncias de violaciones del derecho de los miembros de las minorías religiosas a celebrar su culto
Она регулярно получает сообщения о нарушениях права членов религиозных меньшинств отправлять религиозные обряды
el Consejo publica informes que son accesibles a todos, recibe denuncias de particulares y trata de resolverlas,
Совет публикует общедоступные доклады, получает жалобы от частных лиц
El Consejo Consultivo de Derechos Humanos también recibe denuncias de casos de violación de derechos personales;
Консультативный совет по правам человека также получает жалобы о нарушениях прав человека;
Además, el Ministro del Interior, en su calidad de Presidente del Órgano de Derechos Humanos de Myanmar, recibe denuncias y comunicaciones de las personas que afirmen que se han violado sus derechos humanos,
Кроме того, Министр внутренних дел в рамках своих полномочий Председателя Органа Мьянмы по правам человека принимает жалобы и сообщения от лиц, утверждающих о нарушении своих прав человека,
La Dependencia recibe denuncias de la población e investiga las presuntas violaciones de los derechos humanos
Отдел принимает жалобы от населения и проводит расследования заявлений о нарушениях прав человека
la Oficina de Ética recibe denuncias de represalias y emprende un examen preliminar para determinar
Бюро по вопросам этики принимает жалобы о преследовании и проводит предварительное рассмотрение с целью определить,
solamente registra los informes sobre bajas civiles recibidos de los organismos de seguridad y no recibe denuncias de los particulares ni de las organizaciones.
жертвах среди гражданского населения, полученные от структур, которые отвечают за обеспечение безопасности, и не принимает жалоб от физических лиц или организаций.
Результатов: 71, Время: 0.1084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский