RECIBE INFORMACIÓN - перевод на Русском

получает информацию
recibe información
obtiene información
tenga conocimiento
информируется
se informa
recibe información
se comunican
получает данных
recibe información
поступает информация
recibe información
получает сведения
recibe información
заслушал брифинг
escuchó una exposición
escuchó la información
recibió información
oyó la información
escuchó una exposición informativa presentada
escuchó una presentación
escuchó un informe
oyó una declaración informativa
получают информацию
reciben información
obtienen información
получил информацию
recibió información
obtuvo información
received information
tuvo conocimiento
ha sido informado
tenía información
consiguió la información
ha recabado información
recibió informes
информируются
se informa
reciben información
se comunica
при получении информации
para obtener información
recibe información
a la información que reciben

Примеры использования Recibe información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando el Centro de Asistencia Social recibe información sobre un caso de violencia doméstica de cualquier tipo que entrañe una amenaza grave para la vida
Как только центр по социальной работе получает информацию о совершении акта бытового насилия любого вида и серьезной угрозе жизни
Servicio de Inmigración y Naturalización y el solicitante, que recibe información sobre sus derechos y sobre los servicios del Consejo Neerlandés de Refugiados.
натурализации( СИН). В это время все просители убежища информируются Советом по делам беженцев Нидерландов о своих правах и дальнейших перспективах.
la República de Corea, y recibe información relativa a muchos otros países.
а также получает информацию по многим другим странам.
En cada uno de sus períodos de sesiones, el Grupo de Trabajo aprueba recomendaciones concretas sobre la trata de personas y, periódicamente, recibe información de los participantes, en particular de las organizaciones no gubernamentales.
На каждой своей сессии Рабочая группа принимает конкретные рекомендации по вопросу о торговле людьми и регулярно получает информацию от участников, в частности от неправительственных организаций.
la Junta Ejecutiva recibe información sobre los resultados de las evaluaciones
Исполнительный совет получает информацию о результатах проведенных проверок
externos de la Caja y recibe información sobre el funcionamiento del marco global de gestión de riesgos;
внешних ревизоров Фонда и получает информацию о функционировании системы общеорганизационного управления рисками;
Si el Comité no recibe información de Namibia ni del Yemen antes del próximo período de sesiones,
Если Комитет не получит информации от Намибии или Йемена до начала своей следующей сессии, следует запланировать проведение
Este último es el sistema de control informatizado, que recibe información de diversos sensores y la incorpora a una base de datos sobre la posición del equipo utilizado en las tierras de cultivo, y que suministra información en formato compatible con computadora.
Такое оборудование представляет собой компьютерное управляющее устройство, получающее информацию от нескольких датчиков для базы данных о состоянии управляемой им техники на поле и предоставляющее информацию в распознаваемом компьютером формате.
Estado de exportación o el exportador para que el Estado de reciclado pueda comenzar una investigación si no recibe información.
экспортер могли обратиться к государству рециркуляции с просьбой предоставить соответствующие разъяснения в том случае, если никакой информации получено не было.
Sólo cuando la aduana recibe información o tiene motivos suficientes para sospechar que un cargamento determinado puede ser parte de un movimiento ilícito de tránsito, cabe la posibilidad de que los funcionarios de aduanas realicen una inspección.
Таможенники проводят досмотр лишь в тех случаях, когда они получают информацию или имеют достаточные основания подозревать, что какая-либо транзитная поставка является незаконной.
Este Comité se reúne cada vez que recibe información acerca de graves violaciones
Этот Комитет проводит свои заседания всякий раз, когда он получает информацию о серьезных нарушениях,
imparcialidad una investigación si recibe información que indique que hay motivos razonables para creer que se han cometido actos de tortura
беспристрастных расследований в том случае, если оно получает информацию, указывающую на наличие веских оснований полагать, что в ходе осуществляемых им международных
Como ya se ha mencionado, la autoridad policial, cuando recibe información de un ciudadano o una organización, inicia una investigación
Как уже отмечалось выше, оно проводит расследования по итогам осуществления внутреннего надзора и на основании сведений, поступающих от граждан или организаций,
La División del Sector Privado registra sólo los ingresos netos de la recaudación de fondos, pero recibe información sobre los ingresos brutos de los Comités Nacionales,
Отдел по сотрудничеству с частным сектором учитывает только чистые поступления от мероприятий по сбору средств, однако он получает информацию о валовых поступлениях национальных комитетов
pero no cuenta con ningún mecanismo de presentación de informes ni recibe información sobre el consumo de SAO en esos buques ni tiene jurisdicción en ellos.
судов несет Морская администрация, но у нее отсутствует механизм отчетности, она не получает данных о потреблении ОРВ на этих судах и не требует предоставления таких данных..
optar a la nacionalidad, pero el Gobierno de Fiji se reserva el derecho a rechazar una solicitud si recibe información de que el solicitante constituye una amenaza para la seguridad nacional.
правительство Фиджи оставляет за собой право отказать в прошении в случае, если была получена информация о том, что лицо, подавшее заявление, представляет собой угрозу для национальной безопасности.
Por ejemplo, cuando un organismo encargado de hacer cumplir la ley recibe información de que en determinada frontera se está realizando una operación de tráfico ilícito,
В случаях, когда, например, какой-либо правоохранительный орган получает информацию об организации незаконного ввоза мигрантов через конкретную границу,
La Cámara de Representantes recibe información periódica sobre los progresos realizados en la lucha contra la discriminación.
Палата представителей регулярно информируется об усилиях по борьбе с дискриминацией. 13 сентября 2010
La Comisión de Indemnización no recibe información directamente de los reclamantes individuales en cuanto a si a la postre recibieron pagos
ККООН не получает информацию о сроках и факте получения выплат непосредственно от отдельных заявителей претензий.
la medida en que el público en general recibe información acerca de la Convención, por ejemplo,
в какой степени общественность информируется о положениях Конвенции,
Результатов: 96, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский