КОТОРЫЙ ПОЛУЧАЕТ - перевод на Испанском

que recibe
получать
получение
que gana
победа
выиграть
победить
получить
que obtenga
получение
получить
que perciba

Примеры использования Который получает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также имеется кризисный центр" Надежда- линия доверия" с круглосуточным телефонным номером экстренной помощи 15- 315, который получает финансовую помощь от Министерства труда
También existe un centro de crisis conocido como" Esperanza: línea de confianza", que opera una línea SOS(15-315) de funcionamiento ininterrumpido que cuenta con el apoyo económico del Ministerio de Trabajo
Кроме того, ЮНОПС способствовало сотрудничеству между МОТ и местными органами в Эвенкийском автономном округе на востоке Сибири, который получает помощь от одной из крупнейших нефтяных компаний в Российской Федерации-- ЮКОС.
La UNOPS también facilitó la cooperación entre la OIT y las autoridades locales en la región autónoma de Evenkya en la Siberia oriental, que está recibiendo apoyo de YUKOS, una de las compañías petroleras más grandes de la Federación de Rusia.
который был основан в 1972 году и">широко известен в Лихтенштейне и за рубежом и который получает государственную помощь в виде ежегодных взносов, которые были увеличены с 1999 года.
famoso tanto en Liechtenstein como en el extranjero, que recibe el apoyo estatal bajo la forma de contribuciones anuales que han venido aumentando desde 1999.
решение заявить" протест в порядке надзора" является исключительным правом, зависящим от усмотрения органа власти, который получает соответствующую просьбу,
según el autor, la decisión de presentar un recurso de reposición es un derecho excepcional que depende de la discreción de la autoridad que recibe la solicitud y, por consiguiente,
В большинстве случаев, когда государства допускают силу в отношении третьих сторон, устанавливаемую посредством контроля, приоритет, как правило, предоставляется обеспеченному кредитору, который получает контроль над обремененным активом, независимо от того, произошло ли это до
La mayoría de los ordenamientos que permiten que la oponibilidad se establezca mediante el control del bien gravado reconocen la prelación del acreedor garantizado que obtenga dicho control con independencia de que éste se haya obtenido antes
Нормативные положения, ограничивающие занятость родителя, который получает материальную помощь по уходу за ребенком, были отменены;
Las disposiciones reglamentarias que limitaban el empleo de un progenitor que recibiese ayuda por hijos a cargo han sido derogadas
вместе с тем действует Общественный уполномоченный по рассмотрению жалоб, который получает и расследует жалобы населения на действия государственных органов.
sin embargo, había un Comisario de Denuncias Públicas que recibía e investigaba las denuncias de los ciudadanos relacionadas con los departamentos gubernamentales.
обеспеченным кредитором, который получает контроль над банковским счетом, став клиентом депозитарного банка, и применяется правило,
un acreedor garantizado que obtiene el control de la cuenta bancaria al convertirse en cliente del banco depositario,
составляет 3 000 километров, с Пакистаном( который получает от Китая помощь в военной области
otra de 2.000 kilómetros con el Pakistán(que ha recibido asistencia militar y nuclear china)
официальный орган, который получает жалобы, готовит ответы на вопросники
órgano oficial, que recibe denuncias, contesta cuestionarios,
Колумбийский институт благосостояния семьи( ИКБФ) пользуется поддержкой Национального центра помощи гражданам, который получает жалобы от граждан непосредственно по телефону
En el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar se cualifica la atención en el Centro Nacional de Atención al Ciudadano, que recibe de manera presencial, telefónica
которая в случае автора увеличивает его общее пособие по ПСС до суммы, равной пенсии по ПСС, выплачиваемой пенсионеру, который получает свою полную пенсию по ПСС после 40 лет проживания в стране с 18- летнего возраста.
sus prestaciones totales por concepto del seguro de vejez equivalen a la pensión de vejez pagadera a un pensionista que perciba la totalidad de su pensión de vejez después de 40 años de residencia contados a partir de la edad de 18 años.
являющаяся единственным органом Организации Объединенных Наций, который получает доклады других главных органов,
que es el único órgano de las Naciones Unidas que recibe informes de los otros órganos principales,
началом Комитета" П", который получает доклады обо всех проведенных расследованиях.
responsabilidad del Comité P, que recibe los informes de todas las investigaciones realizadas.
вспомогательных органов ВПС гонорары не выплачиваются за исключением Председателя Административного совета ВПС, который получает единовременную сумму в размере 16 500 швейцарских франков в год, и Председателя Совета почтовой эксплуатации ВПС, который получает единовременную сумму в размере 13 200 швейцарских франков в год,
órganos subsidiarios de la UPU no perciben honorarios, excepto el Presidente del Consejo de Administración, que recibe una suma global de 16.500 francos suizos al año, y el Presidente del Consejo de Operaciones Postales, que recibe una suma global de 13.200 francos suizos al año,
является исключительным дискреционным правом судебного органа, который получает такое ходатайство, и тем самым не является обязанностью пересмотреть дело,
constituye un derecho extraordinario que depende de la discreción de la autoridad que recibe la solicitud y no constituye, por tanto,
Бутан, который получает содействие ЮНКТАД в процессе вступления во Всемирную торговую организацию( ВТО)
Bhután, que recibió asistencia de la UNCTAD en relación con su proceso de adhesión a la Organización Mundial del Comercio(OMC)
В Бутане, который получает помощь ЮНКТАД в процессе вступления во Всемирную торговую организацию и укрепления потенциала, связанного с защитой прав потребителей и недобросовестной торговой практикой, предпринимателям облегчили создание торговых компаний с ограниченной ответственностью путем отмены двух процедур- утверждение названия и получение разрешения на торговое место- и повышения эффективности работы бюро регистрации компаний.
Bhután, que recibió asistencia de la UNCTAD en relación con su proceso de adhesión a la Organización Mundial del Comercio y el fomento de su capacidad en la esfera de la protección del consumidor y las prácticas comerciales desleales, facilitó a los empresarios la creación de sociedades comerciales de responsabilidad limitada por medio de la eliminación de dos procedimientos-- aprobación del nombre y autorización del emplazamiento-- y el aumento de la eficiencia del Registro de Empresas.
расходы должны вычитаться из облагаемой налогом суммы, или изменив статью 24( 3), с тем чтобы ее действие распространялось на резидента Договаривающегося государства, который получает доход от оказания в другом Договаривающемся государстве услуг, подлежащих налогообложению согласно статье 14.
revisando el párrafo 3 del artículo 24 para que se aplique a los residentes de un Estado contratante que perciban rentas por servicios prestados en el otro Estado contratante que sean gravables de conformidad con el artículo 14.
Кроме того, законодательство, рекомендованное в Руководстве, не применяется к коллизии между получателем обремененного актива, который получает актив от обеспеченного кредитора, принудительно исполняющего свое обеспечительное право, и другим обеспеченным кредитором,
Además, el régimen recomendado en la Guía no es aplicable a un conflicto entre el cesionario de un bien gravado que haya adquirido el bien de un acreedor garantizado ejecutando su garantía real,
Результатов: 61, Время: 0.0493

Который получает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский