КОТОРЫЕ ПРЕДПОЧИТАЮТ - перевод на Испанском

que optan por
que deciden
решать
que eligieran
выбрать
выбор
que prefieran

Примеры использования Которые предпочитают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Алжир присоединился к подавляющему большинству государств, которые предпочитают использовать атомную энергию исключительно в гражданских целях,
Argelia figura entre la vasta mayoría de Estados que han optado por utilizar la energía atómica exclusivamente con fines civiles,
Но даже те страны, которые предпочитают выдавать патенты на растения, в соответствии со статьей 30 Соглашения
Pero incluso los países que han optado por conceder patentes sobre plantas pueden introducir dicha excepción,
мы разделяем мнение тех делегаций, которые предпочитают новый подход, в большей степени отражающий использование языков в Организации Объединенных Наций.
los idiomas del Tribunal, compartimos las opiniones de aquellas delegaciones que hubieran preferido un nuevo enfoque que reflejara más la utilización de los idiomas de las Naciones Unidas.
Кроме того, работающие женщины составляют 96, 8 процента лиц, которые предпочитают сократить продолжительность рабочего времени, чтобы заботиться об иждивенцах, тогда как мужчины,
Además, las mujeres ocupadas que habían optado por reducir la jornada laboral para cuidar de personas dependientes era el 96,8%,
Стратегии и механизмы, которые предпочитают использовать для развития этого сектора, характеризовались в этом
Las políticas e instrumentos que se prefiere aplicar para avanzar en este sector han pecado en ese sentido de parcialidad
Таким образом, организации системы Организации Объединенных Наций упускают возможность гарантированно пользоваться услугами лучших внештатных письменных переводчиков, которые предпочитают работать на другие организации, предлагающие более высокую оплату труда.
Por consiguiente, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas perdían la oportunidad de asegurar la disponibilidad de los mejores traductores independientes, quienes preferían trabajar para otras organizaciones que ofrecían una mejor remuneración.
ресурсов со стороны развитых стран, которые предпочитают карательный подход к развивающимся странам.
recursos de los países desarrollados, los que favorecen un enfoque punitivo contra los países subdesarrollados.
содействовать возвращению тех беженцев, которые предпочитают вернуться в Тимор- Лешти.
de facilitar el regreso de los refugiados que optasen por regresar a Timor-Leste.
При этом оно нередко сталкивается с сопротивлением со стороны родителей, которые предпочитают направлять девочек на учебу в традиционные области,
A menudo esto supone hacer frente a la oposición de los padres, que prefieren orientar a las niñas hacia esferas más tradicionales;
отказа от сотрудничества многих концессионеров, которые предпочитают не открывать своего имени, указывая вместо него название корпорации,
la falta de cooperación de muchos concesionarios que prefieren ocultar su identidad detrás de sociedades comerciales,
Реальная потребность состоит в том, чтобы нормализовать положение всех сотрудников, которые предпочитают жить во Франции,
En realidad, lo que hay que regularizar es la situación de todos los funcionarios que deciden vivir en Francia,
Лица, которые предпочитают не посещать эти занятия, могут посещать другие занятия, предлагаемые преподавательским составом,
Las personas que deciden no cursar esa asignatura pueden asistir a otras clases propuestas por el personal docente,
Торговцы, которые предпочитают перевозить партии нерассортированных грузов,
Los traficantes que prefieren los envíos a granel,
являться ограничительной для государств, которые предпочитают играть более ограниченную роль в координации мер реагирования на бедствие
ser restrictiva para aquellos Estados que prefieran adoptar un papel más limitado en la coordinación de la respuesta a los desastres
растущее число лиц, которые предпочитают запрашивать сметные расчеты по своим пособиям непосредственно у сотрудников подразделений Фонда по оформлению пособий,
creciente número de personas que prefieren solicitar estimaciones directamente al personal de la Caja que se encarga de tramitar las prestaciones
оно снимает часть вопросов делегаций, которые предпочитают предоставить национальным судам улаживать проблемы, связанные с оборотными транспортными документами.
aborda algunas de las preocupaciones de las delegaciones que prefieren dejar a los tribunales nacionales decidir sobre las cuestiones relativas a los documentos de transporte negociables.
подверглись критике со стороны некоторых аналитиков, а также со стороны МБР, которые предпочитают полностью автоматизированную систему при минимальном,
también por ciertos bancos multilaterales al servicio del desarrollo que prefieren sistemas plenamente automatizados con prácticamente ninguna,
сделок вынудила ряд торговцев оружием, например таких, как<< Шабааб>>, которые предпочитают рынок в Сук Бааде,
la necesidad de que las transacciones se realizaran de forma encubierta obligó a comerciantes de armas como la Shabaab, que prefiere el mercado de armas de Suuqbaad,
Более того, члены, которые предпочитают служить дольше, будут поставлены в
Asimismo, los Magistrados que eligen prestar servicios durante un período más prolongado,
поддерживает те государства, которые предпочитают наказывать любую вредную пропаганду,
felicita a los Estados que decidan reprimir toda propaganda nefasta,
Результатов: 74, Время: 0.0377

Которые предпочитают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский