КОТОРЫЕ ПРОЖИВАЛИ - перевод на Испанском

que vivían
жить
жизнь
прожить
проживание
пожить
que residían
que habitaban
que viven
жить
жизнь
прожить
проживание
пожить
que eran residentes

Примеры использования Которые проживали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отдельного права на реиммиграцию для лиц, которые проживали в Германии в несовершеннолетнем возрасте
delito penal aparte, y de la readmisión de las personas que residían en Alemania como menores
в 2006 году от внешних причин умерло 1167 детей, которые проживали в городах, и 1049 детей, которые проживали в селах.
en 2006 perecieron 1167 menores que vivían en ciudades y 1049 que vivían en pueblos de campo.
несоответствующего обращения с иностранцами, в частности с гражданами государств, возникших на территории бывшей Югославии, которые проживали в Словении, но не получили словенского гражданства.
en particular de nacionales de los Estados surgidos en el territorio de la ex Yugoslavia, que residían en Eslovenia pero no habían adquirido la nacionalidad eslovena43.
того требует резолюция 1120( 1997), и не восстановило перемещенным сербам, которые проживали в государственных квартирах, их права квартиросъемщиков.
ha restaurado sus derechos de ocupación a los desplazados serbios que vivían en apartamentos de propiedad pública.
В 1986 году др О выехал из Корейской Народно-Демократической Республики под тем предлогом, согласно сообщениям, что он вернет в Корейскую Народно-Демократическую Республику дополнительное число граждан Республики Корея, которые проживали в Федеративной Республике Германия.
En 1986, el Sr. Oh salió de la República Popular Democrática de Corea con el supuesto pretexto de atraer a ese país a más ciudadanos de la República de Corea que residían en la República Federal de Alemania.
МА отметила, что только половина или даже лишь одна треть этнических русских, которые проживали в Туркменистане на момент обретения страной независимости в 1991 году,
quizá sólo un tercio de las personas pertenecientes a la etnia rusa que vivían en Turkmenistán cuando el país alcanzó la independencia en 1991,
Что касается разведенных супругов, которые проживали в наемной квартире,
En lo referente a una pareja divorciada que ha vivido en un piso de alquiler,
Женщины, срок беременности которых составляет не менее 154 дней и которые проживали в Финляндии не менее 180 дней, непосредственно предшествующих предполагаемой дате родов, имеют право на получение пособия по беременности и родам.
A partir del 154º día de embarazo, una mujer que haya residido en Finlandia por un período mínimo de 180 días inmediatamente antes de la fecha estimada del parto tiene derecho al subsidio de maternidad.
иллюстрировался ребятами в возрасте от двенадцати до шестнадцати лет, которые проживали в« Первом доме»,
entre los doce y quince años, quienes vivieron en los Barracones L417,
проблема женщин, не являющихся гражданами Таиланда, которые проживали в Таиланде и стали жертвами торговли людьми в других странах,- вопрос крайне щекотливый.
dice que la cuestión de las mujeres no tailandesas que han residido en Tailandia y que luego son víctimas de la trata en otros países es muy delicada.
В качестве части усилий по обеспечению прав человека рассматриваются планы по упорядочению ситуации гаитянских граждан, которые проживали в Доминиканской Республике в течение многих лет,
Se están estudiando planes de regularización de la situación de los nacionales haitianos que han vivido en la República Dominicana durante muchos años y un procedimiento acelerado para adquirir la ciudadanía dominicana
В 1981 году парламент Заира принял закон, который лишил избирательных прав часть его граждан( баньямуленге), которые проживали в Заире более 200 лет.
En 1981 el Parlamento Zairense aprobó una ley por la que se privaba de derechos a parte de sus ciudadanos(los banyamulenge), quienes habían vivido en el Zaire durante más de 200 años.
главным образом народы с особыми обычаями и традициями, которые проживали в той или иной стране до прибытия туда большинства населения.
definen en Asia como pueblos con diferentes costumbres y tradiciones que han vivido en determinado país antes de que llegara la mayoría.
Они также обвинили министерство внутренних дел в продолжении начатой в 1995 году политики по отмене разрешений на постоянное жительство для палестинцев, которые проживали за пределами Восточного Иерусалима в течение определенного времени, однако впоследствии вернулись обратно.
También acusaron al Ministerio del Interior de seguir aplicando una política, introducida en 1995, orientada a anular los permisos de residencia permanente de palestinos que habían residido fuera de Jerusalén oriental durante cierto tiempo y que posteriormente habían regresado a Jerusalén.
Следует принять некоторые меры в соответствии с требованиями Избирательного кодекса Азербайджанской Республики для регистрации граждан, которые проживали и попрежнему живут в этом округе.
Algunas medidas deberían adoptarse de conformidad con los requisitos del Código Electoral de la República de Azerbaiyán a fin de facilitar la identificación de los ciudadanos que han vivido en este distrito y la de los que todavía viven en él.
Вышеупомянутое пересмотренное статутное положение упрощает порядок приобретения гражданства Словении также для всех тех лиц, которые были рождены в Республике Словении и которые проживали в Словении с момента своего рождения.
La citada disposición legislativa revisada simplificó la adquisición de la ciudadanía eslovena también para las personas nacidas en la República de Eslovenia que hayan vivido en Eslovenia desde su nacimiento.
Он хотел бы знать в этой связи, являются ли коренные общины, которые проживали ранее на этих землях, обладателями земельных прав и могут ли они
Pregunta si las comunidades indígenas que vivían anteriormente en esas tierras tienen títulos que acrediten la propiedad de las tierras
Группа посчитала разумным презюмировать, что те заявители, которые проживали в Ираке или Кувейте
el Grupo consideró razonable presumir que los solicitantes que residían en el Iraq o en Kuwait
Почти все киприоты- турки, которые проживали в этом районе, под давлением своих лидеров были вынуждены переселиться в район, оккупированный турецкими войсками,
Casi todos los turcochipriotas que vivían en esa zona fueron obligados por sus dirigentes a trasladarse a la zona ocupada por las tropas turcas,
Отделение архипелага Чагос от территории Маврикия привело также к позорному выселению британскими властями маврикийцев(" чагосцев"), которые проживали в то время на архипелаге,
La exclusión del archipiélago de Chagos del territorio de Mauricio también entrañó la execrable expulsión por las autoridades británicas de los mauricianos que residían en ese momento en el archipiélago(chagosianos)
Результатов: 90, Время: 0.0447

Которые проживали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский